论文部分内容阅读
2008年盛夏,中国在“人文奥运、绿色奥运、科技奥运”的主题下,将“人文”一词的使用范围和使用频率推向了高峰。就在奥运前夕,笔者研读了《音乐的人文诠释——杨燕迪音乐文集》(上海音乐学院出版社,2007年版)一书,在叹服作者博学严谨、高屋建瓴之余,生出许多感慨。特别是作者用朴实、简明的言辞,严谨、客观的语调对音乐人文性的多方位诠释。
In the summer of 2008, under the theme of “Humanistic Olympics, Green Olympics and Science and Technology Olympics,” China pushed the use and frequency of the term “humanistic” to its peak. Just before the Olympic Games, the author studied “The Humanistic Interpretation of Music - Yang Yan Di Musical Works” (Shanghai Conservatory of Music Press, 2007), which lays a lot of emotion while admiring the author’s rigorous knowledge and high-rise building. In particular, the author uses simple, concise language, rigorous and objective intonation of multi-directional interpretation of the humanities of music.