论文部分内容阅读
元月二十四日,中国翻译工作者协会、中国对外翻译出版公司在中国国际贸易中心联合举办了首都翻译界人士新春茶话会,中国译协在京理事和首都翻译界人士400余人参加了茶话会,中国译协会长叶水夫、副会长浦寿昌、李越然、李大万等出席了茶话会。中国对外友好协会会长韩叙,政协常委爱泼斯坦以及陈必娣、沙博理等老一辈翻译家也出席了茶话会。老、中、青翻译工作者欢聚一堂,共叙情谊。 茶话会由中国译协秘书长王明杰同志主持,中国译协会长叶水夫同志首先讲话,他回顾了中国
On January 24, the Chinese Association of Translators, China’s Foreign Translation and Publishing Company jointly organized the New Year Tea Party for the Chinese translation industry at the China World Trade Center. More than 400 people from the Chinese Association of Translators for Tourism in Beijing and translators from the capital participated in the tea party, Xie Shui-fu, director of the Association of Translators, Vice President Pu Shouchang, Li Yueran and Li Danyan attended the tea party. Han Syria, chairman of China Association for Friendship with Foreign Countries, Epstein, a member of Standing Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), and Chen Bi-tai and Shabo Li, also attended the tea party. The old, middle and young translators gathered together to talk about friendship. The tea party was hosted by Comrade Wang Mingjie, secretary general of China Translation Association. Comrade Ye Shuifei, the president of China Association of Translators, first spoke and he reviewed China