《红楼梦》对联翻译点评

来源 :南华大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunyanzi168168168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章对《红楼梦》中几副对联的英译文进行了点评。对联的语言形式工整 ,内容丰富 ,含义深刻 ,美学价值高。文章从语序和美学效果两个方面对不同的英译文进行了分析和评价。
其他文献
通过对电动机过负荷原因进行分析论述,提出了预防保护措施。
本研究旨在通过对在华法企工作的年轻中国员工进行访谈与调查,研究跨文化冲突,旨在帮助在华法企改善管理方式,以及和员工之间的工作关系,进行更好的跨文化管理,以减少企业经
在依法治国的大背景下,依法治档必须与时代同步向前推进,它包括实现档案工作法治化与实现档案工作标准化两个层面。档案工作法治化是制定法律规范并贯彻执行的工作体系,档案
双创教育在世界上已历经70多个年头,如今其发源地美国已把它作为一种通识教育来开展,并形成了专门的创业学体系。澳大利亚则在大学校园内设置商品化办公室、市场信息交流办公
<正>作为中国画的一个重要流派,工笔花鸟画以其细致的线条、生动的造型和精微的色彩营造出工整、工细与工丽的画面,具有强烈的艺术感染力和动人的艺术境界。工笔花鸟画有着悠
<正>一西方的"禅"在大众的心目中,似乎与"垮掉的一代"(the beat generation)广结善缘,但因此也将塞林格归入到垮掉的行列,似乎就有些貌合神离的味道。这只需将凯鲁亚克的"导
地膜是农业生产的重要物质资料之一,我国每年地膜应用量近百万吨,地膜覆盖面积1000多万hm2,覆盖作物达40多种。地膜技术的应用极大地促进了我国农业的发展,但随着地膜应用量
国务院、中央军委2000年8月24日颁发《国防工程维护管理规定》。这是新中国成立以来,国务院、中央军委首次颁发的国防工程维护管理法规,标志着我国国防工程维护管理工作已经步
期刊