论文部分内容阅读
一九八二年春,福建晋江县沙堤大队木匠龚诗江,突然接到堂姐从菲律宾寄来的一封信.信上说,龚诗江的七十八岁老父亲龚显凯,病得很厉害,想回故土治病养病,不知他们肯不肯收留. 龚诗江陷入沉思:自己还在娘胎时,父亲就离家到菲律宾谋生.后来父亲又与当地妇女结婚成家,微薄的工资收入仅够维持一家的生计,再也无法寄钱回乡.四十八年就这样过去了.现在,飘泊异邦的老父亲想落叶归根,做儿子的怎么能拒之门外呢?他把这个想法告诉妻子谢瑞意.贤惠的妻子说:“你马上写信请父亲回来吧,侍候公婆是我的本份.”丈夫激动地说:“你嫁到我家来,细心恃候我那瘫痪的祖母,整整十个年
In the spring of 1982, Gong Shijiang, a carpenter of the Shadi Brigade in Jinjiang County of Fujian Province, suddenly received a letter from his cousin from the Philippines, stating that Gong Xiankai, the seventy-eight-year-old father of Gong Shijiang, was so ill that he wanted to return Homeland recuperate, I do not know if they are willing to stay.Gong Shijiang lost in thought: he was still a womb, his father left home to the Philippines to make a living later father and married married woman, meager salary income enough to maintain a family’s livelihood, No more money can be sent back to my native country .Though forty-eight years have passed.Now, the old father wandering the country wanted to be the root of her son.He could tell his wife Xie Rui Yi.He said the wife: You immediately write to ask my father to come back, serving my in-laws is my part. “Husband excitedly said:” You married to my house, carefully recuperate my paralyzed grandmother, a full decade