改革开放以来政治学概念译介及其本土化问题探析

来源 :观察与思考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woaiyan0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国政治学的发展过程,始终伴随着对外来政治学概念的翻译引介。政治学概念的译介不仅推动了中国政治学的发展,带来政治实践进步,还为中外政治学交流提供了平台。但同时译介及其本土化过程也存在不少问题,如译介差异导致概念使用混乱、本土化程度偏低、本土化中的功利主义倾向等。要促进这些问题的解决,必须准确介绍引入概念的内涵和外延,找准引入概念和中国现实需求的结合点。
其他文献
<正> 喀什噶尔以西的中亚费尔干纳地区,在十八世纪——十九世纪七十年代的一百七十余年中,曾经存在过一个浩罕汗国。这个封建国家的历史,根据其各个阶段上社会政治经济发展的
在初中数学教学中,老师们可以发现一些学习上有后劲的学生,虽然刚升入初中时数学成绩平平,但是成绩能保持稳步上升,最终在中考中取得好成绩.通过与这些学生进行交流,可以发现他们的
通信方面人才的培养是通信产业中不可或缺的一环。伴随着信息技术和通信系统的飞速发展,通信网络中的通信设备的种类增多、功能复杂性加大,都为通信人才对通信设备的管理带来