论文部分内容阅读
戏曲界有这样一句格言:“要做戏中人,先做世上人。”这句话听似简单,但细品其中含义却又深奥非常。所谓戏中人,自然是指演员在剧中饰演的角色。这戏中人则需要演员千锤百炼的功力,心领神会的悟性,除了掌握唱、念、做、打的四功和手、眼、身、法、步五法之外,还需谙熟“辨八形”富、贫、贱、痴、疯、病、醉等和“内八功”喜、怒、悲、惊、疑、呆、癫等及“外八功”头、眼、口、手、腰、腿、裆、罡等等。此等功夫的练就须忍受苦累持之以恒,所谓台上三分钟,台下十年功。现实生活中常常有着“眼看你做戏,心想你为人”的情景。作为观众,不仅关注你的艺术表演,更期望你有高尚
The opera world has such a maxim: “To play the role of a man, first to be a man of the world. ” This sentence sounds simple, but the meaning of the contents of which are very esoteric. The so-called opera in nature, refers to the actors in the play role. In this drama, you need the performer skillfully tempered by the perfection of your mind. In addition to mastery of the four powers and skills of singing, reading, doing and playing, “Happiness, poverty, cheap, crazy, sickness, drunk, etc.” Mouth, hands, waist, legs, crotch, Gang and so on. The practice of these efforts must endure the pain and perseverance, the so-called stage three minutes, the stage ten years of work. In real life, there are often scenes of “seeing what you are doing and thinking about you as a person.” As an audience, you not only pay attention to your artistic performances, but also expect you to be noble