【摘 要】
:
翻译的审美再现包括人物形象美、叙述美和语言美三个方面。通过比较《红楼梦》的两个译本发现,由于译者原则不同,杨译忠实于原文,有利于爱好中国古典文学的英语学者研究;霍译
论文部分内容阅读
翻译的审美再现包括人物形象美、叙述美和语言美三个方面。通过比较《红楼梦》的两个译本发现,由于译者原则不同,杨译忠实于原文,有利于爱好中国古典文学的英语学者研究;霍译则更加顺畅,容易为普通读者接受。
其他文献
本文介绍直接用气相色谱法分析氧化胺的气相色谱条件和方法。该方法有较好的准确度和可靠性,适用于两性表面活性剂的一氧化胺的质量控制分析。
相分布和速度场是浸没式MBR的流体力学特征的核心,这些特征能够通过CFD的多相流模型和湍流模型低成本、高精度地分析。因此,针对浸没式MBR优化结构、缓解膜污染和降低能耗的
本文简单介绍戏曲表演元素与流行舞蹈之间存在的联系,既包括二者的差异性,也涉及到共同之处。以细化流行舞蹈各部分,包括动作表演、舞者身段技法、服装与音乐、舞蹈创作,围绕
在新思想、新意识的催化以及新媒体时代的助推下,在"大众创业,万众创新"的时代背景下,涌现出一批个性鲜明的新徽商女性群体,她们在经济领域和家庭领域均获得一定程度的赋权。
珠三角地区和长三角地区作为中国经济发展最具活力的两个区域,经济金融合作发展各有特点。本文通过比较两区域金融合作深化程度,总结各自金融合作特点和金融合作经验,提出深化区
高校教师创新创业能力建设是高校创新创业教育改革的关键,通过对教师能力和教师创新创业教育能力的剖析,以烹调专业教师为例,依托校内外实训基地、教师发展中心、"五位一体"的
从唐代以来,当人们谈到六朝文学时,几乎无人使用“宋齐文学”的概念,而常把“晋宋”并称;也较少有人使用“梁陈文学”的提法,只是限于谈论“宫体诗”时,才把“梁陈”合为一谈。在绝
由于有限元仿真需要假设材料性能,难以真实全面地反映储液罐的地震响应;而振动台试验只能完成较小比例的模型试验,与储罐原型差距很大。为此,提出了储液罐子结构振动台试验方
基于建立经济中城市的目标,并结合文化产业自身的特点,应发展文化产业为上海的支柱普;上海具备发展文化产业所需要的雄厚的历史和现实基础,有能力也有条件大力发展文化产业;产业化
目的:观察中药熏洗治疗膝关节骨性关节炎的临床疗效。方法:按病例诊断标准选择126例膝关节骨性关节炎患者,随机分为治疗组(中药熏洗组)和对照组(扶他林组),治疗3周,根据《中药新药