论文部分内容阅读
WTO是和21世纪一起来到中国的。作为出版人,我们将与外商一道来构建新世纪的中国出版物市场。这种必然的状况一方面使我们触摸到国际出版界跳动的脉博,深深感受到新中国向世界大踏步前进的脚步声,另一方面也使我们这些过惯了政策保护下好日子的“垄断”行业的出版人不无担忧:“狼”终于来了,我们手里的这杯羹要与高鼻子、蓝眼睛的“老外”分享了。真正有出息的出版人将挺起胸膛,迎接这场回避不了的挑战,毕竟是在我们自己的土地上,我们的人民、我们的文化是出版人坚强的后盾。毫无疑义,中国出版人跨地域、跨行业、跨所有制的联合终将实现。无论是强强联合,还是强者兼
WTO came to China together with the 21st century. As a publisher, we will work with foreign businessmen to build the Chinese publication market in the new century. On the one hand, this inevitable situation has brought us into touch with the throbbing pulse of the international publishing community. We have deeply felt the pace of new China’s progress toward the world. On the other hand, it has also made us those who have been accustomed to a good day under the protection of the policy. Monopoly “industry publishers are not without worries:” Wolf “has finally come, the cup of our hands with high nose, blue eyes,” foreigners "to share. Really promising publishers will be very tall, to meet this challenge can not be avoided, after all, in our own land, our people, our culture is a strong backing of the publisher. There is no doubt that Chinese publishers will eventually achieve their cross-regional, cross-sectoral and cross-ownership cooperation. Whether it is powerful combination, or strong and concurrent