论文部分内容阅读
今年二月十五日是日本著名作家德永直(1899-1958)逝世五周年。德永直是我国读者熟知的作家。他的早期成名作《没有太阳的街》(1929)远在三十多年前即有中译本,这部作品和小林多喜二同年发表的《蟹工船》被称为日本无产阶级文学的双璧。解放后,我国出版了《德永直选集》(四卷),他的战前战后的绝大部分作品都收在这个选集里。关于他的生平和创作,我刊(1955年12月号、1958年4月号、1960年5月号)在介绍他的作品,评论他的作品和悼念他的文章中都有介绍,请参阅。本期选译了他晚年写的一篇人物素描《金兵卫老爹》,以纪念这位杰出的无产阶级作家。这篇作品选自他的遗稿集《一个历史》。
February 15 this year is the fifth anniversary of the death of the famous Japanese writer Tak Young (1899-1958). Germany is always a writer well-known to our readers. His early fame, The Street Without the Sun (1929), was translated more than thirty years ago. This work and Kobayashi Kobayashi published in the same year are called the “twin” of Japanese proletarian literature. After the liberation, our country published the “Te Wing direct election anthology” (four volumes), most of his pre-war post-war works are included in this selection. About his life and creation, my journal (December 1955, April 1958, May 1960) was introduced in introducing his work, commenting on his work, and in tribute to his article, see . This issue is a translation of a character sketch he wrote in his later years, “Jinbing Wei Daddy” to commemorate this outstanding proletarian writer. This work is selected from his epilogue “A History.”