论文部分内容阅读
翻译批评是指在一定的社会条件下、遵循一定的翻译原则、并运用一定的方法,对某译作所作的评价。从事翻译批评的人必须对翻译本身,对它的实质、可行性、原则、方法、目的、作用等基本问题有一个系统的认识。其中奈达的功能对等理论是翻译界最为著名的理论之一,它强调了语言的功能以及读者的反应,许多文学体裁如小说,话剧以及应用文等都以奈达的功能对等理论作为其翻译的指导理论。本篇论文在功能对等理论的指导下对散文翻译批评进行了探究。