论文部分内容阅读
“computer-mediated communication”(CMC)这一名词在网络传播研究领域具有非常核心的地位,该领域最为重要的学术期刊Journal of Computer-Mediated Communication(JCMC)即以此命名。但长期以来其中文译名却并不统一,先后有“计算机(电脑)中介传播”~([1])“以计算机(电脑)为媒介的传播”~([2])“以计算机为中介的传播”~([3])“网络传播”~([4])“网络传播沟通”~([5])“网络人际传播”~([6])“计算机辅助传播”~([7])等不同的译法。尽管中英文文献中关于CMC~([8])的论著不少,但其含义界定却相当模糊。如
The term “computer-mediated communication” (CMC) has a central place in the field of network communication research, and the Journal of Computer-Mediated Communication (JCMC), the most important academic journal in the field, is named after it. However, its Chinese translation has long been not uniform, and has successively spread “Computer (Computer) Mediators” Computer-mediated communication “~ ([3]) ” Network communication “~ ([4]) ” Network communication communication “~ [5] ” Network interpersonal communication “~ ]) ”Computer-assisted communication " ~ ([7]) and other different translations. Although Chinese and English literature on CMC ~ ([8]) many, but its definition is quite vague. Such as