论文部分内容阅读
“小夜曲”尽人皆知。它从西欧传入中国,原是在傍晚时唱(奏)的一种抒情曲。它区别于“夜曲”,是因为它较为短小,而不那么严谨。现在这种特有的抒情曲已无处不在,也不仅限于傍晚才演唱(奏)它了。在我国,这种音乐形式是早就存在的。只可惜,很少有人去发掘、研究……在贵州西北的高山大箐中,世代居住着勤劳朴实、能歌善舞的苗族人民。在他们的那些聚居地——寨子里,有一种叫“黑苗”(又称“鸦鹊苗”)的兄弟民族。千百年来,在这美丽的山谷中就流传着他们的“小夜曲”:《邀姑娘》。每到月明星稀,万籁静寂的夜晚,黑苗男青年便带
“Serenade” is well known. It came to China from Western Europe, was originally a lyric song sung in the evening. It is different from “Nocturne” because it is shorter and less rigorous. Now this unique lyric is everywhere and not limited to the evening singing it. In our country, this form of music is long existed. Unfortunately, very few people to excavation, research ... ... in the northwest of Guizhou in the mountains, the dwelling generations living hardworking, singing and dancing Miao people. In their enclave - in the stockade, there is a fraternal people called “black seedling” (also known as “crow magpie seedling”). For thousands of years, their “Serenade” has been circulated in this beautiful valley: “Invitation to a Girl.” Every month, the stars are thin, Wan quiet night, Black Miao young men will bring