论文部分内容阅读
圆后背交椅在古代多设在中堂显著地位,是显示特殊身份的座具。明代书籍版画插图中,每有主角一人独坐室中,其余人等只得站着的场面。俗语还有“第一把交椅”的说法,都阐明交椅的尊贵与崇高地位。此椅雕工精美,图纹特别,气势非凡。折叠式的功能除了对交椅结构有严格的要求,还要在各榫卯交接处加用金属片包裹加固,才能有较好的承重力。从多年见到及听到的圆后背交椅实例不足二十具的经验,就能知折叠椅甚难经传。因其稀少难得一见,各界又推崇它们为中国古典家具最优秀的经典作品,在这样的背景下,黄花梨圆后背交椅就成为现代收藏家大力追求的项目。
Round back back chairs in ancient times more prominent position in the hall, is to show the special identity of the seat. Ming Dynasty books prints illustrations, each one of the protagonists sitting alone in the room, the rest had to stand on the scene. As the saying goes, “the first place to pay ” argument, have explained the noble and noble status of the chair. This chair carved exquisite workmanship, special patterns, extraordinary momentum. Folding function in addition to the structure of the chair have strict requirements, but also at the joints of mortise and tenon plus metal sheet wrapped reinforcement, in order to have a better bearing capacity. From many years to see and hear examples of less than twenty round-handed back examples, we can know that folding chairs are very difficult to pass. Because of its rare rare see, all walks of life also respected them as the best classic Chinese classical furniture, in this context, Huanghua pear back to become a modern collector vigorously pursuing the project.