【摘 要】
:
称谓语是一种基于社会关系的语言体系,是与社会诸多因素休戚相关的。每一种称谓,在不同的时代、不同的场合、不同的人物间其内涵和外延是大不相同的。如“妻子”一词,在古代
论文部分内容阅读
称谓语是一种基于社会关系的语言体系,是与社会诸多因素休戚相关的。每一种称谓,在不同的时代、不同的场合、不同的人物间其内涵和外延是大不相同的。如“妻子”一词,在古代指妻子和儿女,在今天只指妻子。“土豪”作为一个称谓语,在史书资料中多次被提及。经过历史的演变和发展,“土豪”的词义也在发生着相应的变化。
Addressing is a language system based on social relations and is closely related to many factors in society. Each title, in different times, different occasions, different characters between the connotation and extension are very different. For example, the term “wife” refers to his wife and children in ancient times and only refers to his wife today. “Tyrant ” as a term of address, mentioned in the history of the book repeatedly. After the historical evolution and development, the meaning of “local tyrant” is also changing accordingly.
其他文献
戏曲一直是我国优良文化的瑰宝,其所呈现的音乐内涵,文化内涵极为丰富。经典戏曲的唱段演唱,在一定程度影响着民族声乐的唱腔和表演。鉴于此,笔者此次围绕经典戏曲在民族声乐
<正> 为了解决零件的变形问题,我厂热处理车间,曾在一个时期中,使用熔融的苛性龄作淬火剂(其成份是35%氢氧化钠NaOH,65%氢氧化钾KOH)。这种淬火剂的冷却能力很强,淬火后的工件
目的:研究延续护理对肾衰竭血液透析患者临床疗效和生活质量的影响。方法选取肾衰竭患者78例,随机分为两组,各39例。对照组采用常规护理,观察组采用延续护理,对比两组临床疗效和生
人工智能技术的发展丰富了人类的生存样态,扩大了人类的社会活动范围,也改变了人们的交往方式。它带来便捷生活方式和多元生活体验的同时,也产生了诸多问题:人工智能的广泛应
在借鉴复合函数的求导法则的基础上,把复合函数的求导法则反过来用于求不定积分得出一种新的积分方法—换元积分法并对换元积分法的分类与两类换元法的区别及其计算进行具体
<正> 党的十四届三中全会指出,“进一步发展商品市场,在重要商品的产地、销地或集散地,建立大宗农产品、工业消费品和生产资料的批发市场。”改革开放以来,从农贸市场与集贸
目的:探讨延续护理干预对老年肾衰竭行血液透析患者的临床疗效。方法:将2012年1月~2014年12月我院收治的70例老年肾衰竭血液透析患者随机分为对照组和观察组,对照组33例给予常
【正】 “能够根据表达的方式、场合、对象、目的的差异,做到语言得体。”这是国家教委考试管理中心颁布的《普通高等学校招生全国统一考试语文科说明》(以下简称“考试说明
6月24日,国务院印发《关于促进和规范健康医疗大数据应用发展的指导意见》(以下简称《指导意见》),勾画出未来五年内的健康医疗大数据发展蓝图。《指导意见》明确相关重点任务和
在CHO细胞批培养中,葡萄糖浓度从8.9增加到49.6mmol/L,最大活细胞密度没有明显的差异,乳酸对葡萄糖的得率系数首先随着葡萄糖浓度的增加而增加,葡萄糖浓度达到17.9mmol/L后,