《圣经》的性别中性化英译及其论争

来源 :安徽工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yulong19841001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
受西方女性主义影响,《圣经》英译表现出对语言性别政治的关注,出现了性别中性化翻译的新实践.译者们对《圣经》原文中的、或传统译本中的用于泛指的阳性词语予以系统的中性化处理,使新译本呈现出独特的文本形态,但也由此引发了激烈的论争,性别中性化翻译是否适用于《圣经》、中性语言能否准确地表达原意正成为人们关注的焦点.
其他文献
当前应用型本科院校要重视建立教学质量标准,构建教学质量监控体系,建立健全监控组织和执行机构,加强教学管理制度建设。同时要结合实际,建立教学信息系统,完善监控运行机制,
【正】新课改形势下,如何将传统的教学手段和信息技术辅助手段有机结合,使课堂教学得以优化,是摆在诸多教师面前的热门课题。现结合具体实例,谈谈信息技术与其他学科有机整合
休闲体育市场具有市场大、前景好、效益高等特点.拓展休闲体育市场,是发展和完善体育市场,积极推进体育事业改革的必然要求,既要做到观念更新,与时俱进,又要加强科学管理.
在一个国家框架内,充分利用WTO机制,建立中国内地、香港、澳门、台湾两岸四地自由贸易区,是两岸四地经济繁荣与发展的需要,是顺应历史潮流的举措.