论文部分内容阅读
父亲出门的时候,月亮还没下山。父亲回家的时候,月亮早就上山了。三五岁时,去镇上看杂技,父亲总把我扛在肩膀上。我的目光,可以穿越无数个黑压压的人头,十分清晰地看到那个放开双手,在圆铁桶里骑车的漂亮女人。看到一个猴子,穿着小孩子的花衣服,扭着屁股在地上推滚轮。还有大力士,赤棵着膀子,让一条粗大的蟒蛇,缠在身上。或者把石头搁在肚皮上,让
When the father went out, the moon had not yet gone down. When the father came home, the moon had already gone uphill. When he was three or five years old, he went to town to look at acrobatics. His father always put me on his shoulders. My eyes can pass through countless dark masses of human heads. I can see very clearly the beautiful woman who has opened her hands and rides a bicycle in a round iron bucket. Seeing a monkey, wearing a child’s flower dress, wriggled his ass and pushed the roller on the floor. There are also Hercules, red shirts, let a thick snake wrapped around him. Or put stones on your belly and let