论文部分内容阅读
本文以《巴尔扎克与小裁缝》和《夜孔雀》为研究对象,解读戴导如何通过《巴尔扎克与小裁缝》《夜孔雀》书写他作为华人飞散者对故国文化及历史的记忆与思考,他将中国文化通过电影这种艺术形式翻译给西方世界的受众,同时又将西方文化置于故事语境之中,实现了西方文化翻译向中国观众传达。他穿梭于两个文化场域,又用其独特的飞散视角将其透视到镜头之中。他个人也在这个过程中实现对飞散者混杂身份和流动身份的认同。