论商务口译的灵活度与译员角色取向

来源 :学园:教育科研 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amperezh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国改革开放的推进和世界经济一体化的加快,中外商务谈判和合作中的跨文化交际对商务口译提出了更高的要求,职业译员应运而生并不断面临挑战。基于国际商务的多种文化环境和语言环境,与普通口译相比,商务口译有着自己的特殊个性。尽管商务译员在翻译过程中仍需要遵循翻译原则去完成交际,作为文化中介者会涉及翻译灵活度的把握问题,而这种特性必然对译员需要扮演的角色和采取的策略有所影响。本文将从商务口译的特性出发讨论现实商务口译翻译过程中的灵活度把握与译员角色取向的关系。
其他文献
外来犯罪人员由于受传统执法思想及其自身特点的影响,在适用刑事强制措施时其平等权受到严重损害,这既不符合宽严相济的刑事司法政策,也违背了构建和谐社会的目标。通过引导
构建和谐社会政府承担着重要的责任,政府要最大限度发挥自己的职责,坚持以经济建设为中心,不断探索具有中国特色的政府公共管理模式,进一步完善和发展我国政府的特色职能。
高校后勤社会化后,原高校后勤行政部门转制为自负盈亏、独立核算的企业化管理模式.在这样的新形势下,为达到后勤人力资源最优配置,必须运用激励机制来提高后勤员工的积极性,
随着新一届中央领导集体对党内和谐的认识不断深化.明确了党内和谐在构建和谐社会和党的自身建设总体布局中的地位.对我们党切实履行执政使命、全面落实科学发展观、确保国家
发展横向科研是独立学院弥补先天条件不足,走内涵式发展道路的重要突破口.本文从独立学院发展横向科研的意义出发,分析其存在的主要问题,并提出了提高认识,更新观念,开展公关
小学科学教学是孩子生命自由、生命多样、生命美丽和生命成长的重要学科,也是孩子科学素养、科学方法和科学精神培养与发展的重要途径。因此,科学教学过程必须与孩子生命成长和
政府合法性一直是政治学者所关注的领域.许多政治学者从不同的角度对政府合法性进行了不同程度的探讨,并取得了一定的成就.本文从政治文化的角度对政府合法性进行进一步探讨,
以人为本是科学发展观的核心,同时,也是十六大以来党中央突出强调的一个重要思想和基本要求,它在促进和谐社会建设中有着指导性的作用。十六大以来,政府角色以更灵活的形象出
高等教育质量观是人们对高等教育质量的价值取向,作为一种价值观,评价主体的不同往往会形成不同的观念体系。科学的世界观对实践的发展起着积极的推动作用,只有科学的高等教育质
根据独立学院教师队伍数量不足、教学水平不高,专业结构不够合理,科研能力比较薄弱等现状,结合多年独立学院师资队伍建设的工作实践,本文提出了合理定位、科学规划、加强青年