论文部分内容阅读
语言学中被称为"假朋友"的表达来自于法语faux amis du traducteur,被认为是一种语言负迁移现象。在语义上,指语内和语际的假朋友。一个词随着时间的推移可能会改变其意义,不能只在当前(即共时)的情况下看待这个问题,历史(即历时)的发展也必须加以考虑。本文将通过一些例子来说明因为两种语言的相似性和误导性如何混淆单词的意思。在示例中,将使用到德语意大利语,英语意大利语和英语法语这些语言对。