论文部分内容阅读
津政令第51号《天津市机动车排气污染防治管理办法》已于2012年1月30日经市人民政府第83次常务会议通过,现予公布,自2012年3月10日起施行。市长黄兴国二○一二年二月八日天津市机动车排气污染防治管理办法第一条为了防治机动车排气污染,保护和改善大气环境,保障人体健康,根据《中华人民共和国大气污染防治法》、《中华人民共和国道路交通安全法》、《天津市大气污染防治条例》等有关法律、法规,结合本市实际,制定本办法。
Jinzhuang Decree No. 51 “Measures for the Administration of Tianjin Motor Vehicle Exhaust Pollution Prevention and Control” was passed at the 83rd executive meeting of the Municipal People’s Government on January 30, 2012 and is hereby promulgated and will come into force on March 10, 2012. Mayor Huang Xingguo February 8, 2012 Administrative Measures for the Prevention and Control of Motor Vehicle Exhaust Pollution in Tianjin Article 1 In order to prevent and control the exhaust pollution of motor vehicles, protect and improve the atmospheric environment, and ensure human health, according to the “Regulations of the People’s Republic of China on Atmosphere Pollution Prevention Law ”,“ Road Traffic Safety Law of the People’s Republic of China ”,“ Tianjin Air Pollution Prevention Regulations ”and other relevant laws and regulations, combined with the actual city, the development of this approach.