论文部分内容阅读
我是安徽《含山文化丛书·民俗卷》主编,也是《巢湖文化全书·民俗卷》副主编(两书50万字,正式出版)。基于对民俗文化的兴趣和研究,3年前开始在渺如烟海的书刊杂志中订阅了《神州民俗》。2年前,女婿陪我飞到新加坡,住了三个月。在人口近七成是华人的国度,我每次结伴出游,都拿出《神州民俗》传阅、介绍、赠送。他们畅谈读后感,都感到这是难得一见的一流刊物,但也直率地加以评点。大家认为,我们读到的好像是广东或是南方的刊物,一期稿件百分之七十至八十都是关于广东和周边地区的风俗文化和内容。我一直百思不得其解,直到看到《神州民俗》今年5月上半月封底的
I am Anhui “Mountain Culture Series Folk Volume” editor, also “Chaohu Culture Book Folklore” deputy editor (two books 500000 words, formally published). Based on their interest in folk culture and research, three years ago, they started subscribing to “Divine Folk Customs” in such insidious books and magazines. Two years ago, my son-in-law flew to Singapore with me for three months. Nearly 70% of the population is a Chinese nation. Every time I travel together, I come up with “Divine Folklore” to circulate, introduce and give away. They talked about reading feeling, feel this is a rare first-class publication, but also to be frank comments. Everyone thinks that what we read seems to be a publication in Guangdong or the South. Between 70 and 80 percent of the first issue is about the customs, cultures and contents of Guangdong and the surrounding areas. I have been puzzling until I saw the “Folk Customs” in the first half of May this year, the back cover