论文部分内容阅读
功能主义视角下的翻译错误不仅包括一般的语言错误或理解错误,更主要的是指没有实现预期功能的不恰当翻译。语言错误的一般判断标准是"对"或"错",而功能主义视角下我们所关注的翻译错误则属于非二元对立的选择性错误,它们在更高层面上反映了译者翻译能力的欠缺,这类错误是翻译教学应该针对的主要问题。从功能角度对翻译错误进行界定、分析和评估,能给翻译教学带来新的启示。