论文部分内容阅读
越秦岭、翻巴山,一路直奔长江岸边,从重庆朝天门码头乘船顺水而下,去寻找我们心中的图画。 船到涪陵,未曾靠岸,便被从右面大山中涌出的一股碧绿的乌江水所吸引。于是便换乘小船,沿着乌江逆水而上,两岸风光旖旎,迎着江风站在船甲板上眺望,令人心旷神怡。船很小,又是逆行,摇摇晃晃了近七八个小时,天近黄昏,逆着晚霞,映入我们眼帘的是矗立在石滩上的一个叠着一个的古老民居群落,顺着山势,这些老房子高高低低、曲曲折折爬满坡,恍惚间回到我们爷爷奶奶的家。这便是龚滩古镇了。
The more the Qinling Mountains, turn Bay Hill, all the way straight to the banks of the Yangtze River, from the Chaotianmen marina in Chongqing down the boat to find the picture of our hearts. The ship to Fuling, never docked, it was attracted from the green mountain Wujiang water gushing from the right side of the mountain. So they change the boat, along the Wujiang upstream, the beautiful scenery across the Taiwan Strait, facing the Jiangfeng station overlooking the deck of the boat, it is refreshing. The ship is small, but also retrograde, rickety nearly seven or eight hours, the days near dusk, against the sunset, and our eyes are standing on a rocky beach stacked one of the ancient residential communities, along the mountains Potential, these old and upright, winding twists and turns, trance back to our grandparents’ home. This is Gongtan ancient town.