论文部分内容阅读
星期六早上,我出门去参加越野跑友谊赛时,他们都还在睡觉。事实上,我也半睡半醒。我想我是凭本能来到学校的。有点冷,还有点雾蒙蒙的——那种能浸透你身体的雾。一切都湿淋淋的,丝丝寒意渗入肌肤,让你忍不住想念自己那张温暖的床。
终于,看见站在大巴旁边的昆特瑞尼教练了,他冲面前的每个人大声喊叫着。
抵达索尔兹伯里公园时,雾没有变薄,气温也没升高。地上已经长高的草湿漉漉的,雾气从树木嫩绿的叶子上坠落。呼出的呵气清晰可见。尤其是昆特瑞尼教练,他呼出的气更明显,因为吸进去很多。他不停地告诉我们去哪儿放东西,在哪儿等着,在哪儿热身,在哪儿放松,在哪儿排队。我猜这就是他保持体温的办法。
总共好像有二十余所初中的选手,有些居然还穿着制服。而我们大部分人都只有教练发下来的号码牌,别在衣服上。我的号码是一一三,不太吉利。丹尼尔·哈普佛的是二十五号——你知道的,这是乔·佩皮托尼的号码。我求他换给我。
“如果我是一一三,你是二十五,你会跟我换吗?”他说。
“毫不犹豫。”
“骗子。”他说。
可当预备队比赛开始时,我还是给他加油了。我站在场外,身边是哈普佛先生和夫人,以及一堆小哈普佛,还有瑪丽莲·李和卡瓦尔斯基先生,他们都在星期六清早特地来看我们跑步。
这便是玛丽莲·李对我的情意。
在人群中找到丹尼尔并不容易,因为大概有三百人站在起跑线后,而且大部分都穿着白T恤。后来他们跑进了索尔兹伯里公园里的小树林,震耳欲聋的脚步声逐渐消失了,我们便跑到小路的弯道处,等他出来。他夹在一堆大个头中间——八年级学生。
“手臂放松!”我喊道。
“好的,教练。”他回答,然后又冲进了树林里。
“别说话。”我在他背后喊。不过他可能听不见了。
我们又跑到下一个拐弯处。他出来时,已经跑在那堆大个头的前面了,而且跑得很不错。他冲我摆了摆放松的手臂。
“加油,丹尼尔!”玛丽莲·李喊道。
“跑快点儿,你这该死的废物!”我喊道。于是他开始加速。从下一个弯道出来时,他已经在冲刺了。
然后我们奔回起跑线,当他以前十名的身份经过时,我们疯狂地尖叫着。接着他又冲进了树林,开始了第二圈。
之后还有三圈。为了能随时看见他,我们到处跑——我、哈普佛全家,还有玛丽莲·李和她爸。
第四圈时,他第一个经过起跑线。
我们全都异常激动。就连昆特瑞尼教练也激动万分——像小哈普佛那样蹦蹦跳跳。
丹尼尔再次消失在树林里,将后面的八年级学生落了很远。我们又跑到第一个弯道处——这是第五次了——等待着丹尼尔出现。可第一个出来的却是八年级的学生。
接着是一大串其他选手,全都在冷冰冰、雾蒙蒙的空气里大汗淋漓,双颊通红。
“是我们花眼了吗?”玛丽莲·李问。
可我们没有。一大半选手经过之后,丹尼尔才一瘸一拐地出现了。他两个膝盖都流着血,没有朝我们看一眼。
哈普佛夫妇用手捂住了嘴。所有的小哈普佛都问道:“丹尼尔的膝盖怎么了?”
“我猜他一定是被绊倒了。”哈普佛夫人说。她不知道当八年级的讨厌鬼抓住跑在前面的七年级学生时,会发生什么事。
我们跑向下一个弯道,等待着。丹尼尔落得越来越远了。当他终于冲过终点线时,虽然不是最后一名,但也差不多了。
哈普佛夫妇在那儿等着他。他老爸搀起他一只手臂,老妈搀起另一只。我和玛丽莲·李站在后面,丹尼尔几乎要哭了。可能不只是因为膝盖很痛吧。当他爸妈把他送回车里时,他都没有看我们一眼。跟在身后的小哈普佛们,有的哭了起来,“丹尼尔的膝盖能好起来吗?”
我想,越野跑真是一项血腥的运动。
接下来代表队的比赛开始了,我排在八年级后面。离他们远远的。“到线上去。”昆特瑞尼教练喊道。于是我往前挪了半英寸。也许正因为这样,哈普佛先生才轻而易举地在这一百四十个选手中找到了我。“我帮丹尼尔带个话给你,”他说,“不知道你明不明白。”
“说说看。”我说。
“他说:‘给这些派桶点颜色看看。’你知道是什么意思吗?”
我点点头。
“那么我自己还有一句话要对你说,”他边说边靠了过来,“给我好好修理他们。”
但要好好修理一百三十九个选手,还真不是一件易事,尤其当发令枪响起后,心跳都会被他们的脚步声淹没了。有那么一瞬间,我觉得姐姐是对的:我会跑得喘不过气来,然后猝死。于是我钻到队伍旁边,争取在道路变窄之前,插到前面去。当我第一次到达第一个弯道时,已经跟在卡米洛初中的那群八年级学生后面了。到达起跑线时,我们七个已经远远地跑在前面了——实际上是他们六个,我是跟在他们后面的。
在起跑线,我看到:哈普佛夫妇和所有的小哈普佛站在丹尼尔身后。丹尼尔没有回家,却拖着那两条流着血的腿站在那里,一边使劲地大声喊叫,一边挥舞着手里的白T恤。
昆特瑞尼教练再次热血沸腾,好像要飞起来一样。
玛丽莲·李静静地站着,卡瓦尔斯基先生站在她身后,我经过时她便举起那朵系着丝带的干枯的玫瑰花。
贝克夫人穿着胶底鞋,也站在她旁边。
我们又奔进了索尔兹伯里公园的小树林,空气里弥漫着松针的潮湿气味。
似乎就只有我们几个在跑——我们七个来自卡米洛初中的代表队队员。等跑第三圈时,我们已经超过了某些还在跑第二圈的选手。雾已经散开,气温也升高了,有好几次我差点闭上眼睛,让双脚在依然潮湿的青草里奔跑。然后,我发现自己太接近那些八年级的讨厌鬼了,他们回过头瞪我,于是我又慢下来。
最后一圈时,昆特瑞尼教练看起来好像有点生气。我不知道他在嚷嚷什么,甚至不知道他说的是不是英语。小哈普佛们都还在蹦蹦跳跳,丹尼尔依然在挥舞他的白T恤,玛丽莲·李摇着她的玫瑰花——有几片花瓣已经掉了——贝克夫人在尖叫。真的。
我们最后一次跑进了小树林。在树林寒冷的阴影下,我又朝前追了一点。
第一个弯道时,贝克夫人等在那里。独自一个人。
“霍林。”她喊道。我看着她。
“超过他们!”她说。
我只需要做这一件事情了。
再次跑进树林时,我向旁边挪了过去,贴着变窄的小路,掠过一些厚厚的矮树丛。经过一片松林后,道路再次变宽,八年级的讨厌鬼们回头看见我,一字排开挡住了路。
于是我离开小路,跑进了松林,枯萎的树枝戳到我脸上。我踩着松针,深一脚浅一脚地朝前跑——再次回到路上时,我已经在他们前面了。
我们都开始冲刺。不同的是,他们只是在索尔兹伯里公园的越野赛道上冲刺,而我却是在扬基体育场里那酷毙了的外野场草地上冲刺,等待我去追逐的,正是乔·佩皮托尼那完美一击打出的球。我跑得如此之快,简直是脚不点地,拉尔夫·霍克摇了摇头。“这孩子真棒。”他说。
接下来,扬基体育场里的每一个人都站了起来,他们疯狂地尖叫,此刻加利福尼亚天使队正在奋力追逐我打得老远的球,而我绕过了一垒、二垒、三垒,丹尼尔·哈普佛在本垒上冲我挥舞着他的白T恤,我一到达,雷鸣般的欢呼声便爆发出来,贝克夫人过来扶着我,告诉我要继续走一走,但欢呼声太大了,几乎淹没了她的声音。
终于,看见站在大巴旁边的昆特瑞尼教练了,他冲面前的每个人大声喊叫着。
抵达索尔兹伯里公园时,雾没有变薄,气温也没升高。地上已经长高的草湿漉漉的,雾气从树木嫩绿的叶子上坠落。呼出的呵气清晰可见。尤其是昆特瑞尼教练,他呼出的气更明显,因为吸进去很多。他不停地告诉我们去哪儿放东西,在哪儿等着,在哪儿热身,在哪儿放松,在哪儿排队。我猜这就是他保持体温的办法。
总共好像有二十余所初中的选手,有些居然还穿着制服。而我们大部分人都只有教练发下来的号码牌,别在衣服上。我的号码是一一三,不太吉利。丹尼尔·哈普佛的是二十五号——你知道的,这是乔·佩皮托尼的号码。我求他换给我。
“如果我是一一三,你是二十五,你会跟我换吗?”他说。
“毫不犹豫。”
“骗子。”他说。
可当预备队比赛开始时,我还是给他加油了。我站在场外,身边是哈普佛先生和夫人,以及一堆小哈普佛,还有瑪丽莲·李和卡瓦尔斯基先生,他们都在星期六清早特地来看我们跑步。
这便是玛丽莲·李对我的情意。
在人群中找到丹尼尔并不容易,因为大概有三百人站在起跑线后,而且大部分都穿着白T恤。后来他们跑进了索尔兹伯里公园里的小树林,震耳欲聋的脚步声逐渐消失了,我们便跑到小路的弯道处,等他出来。他夹在一堆大个头中间——八年级学生。
“手臂放松!”我喊道。
“好的,教练。”他回答,然后又冲进了树林里。
“别说话。”我在他背后喊。不过他可能听不见了。
我们又跑到下一个拐弯处。他出来时,已经跑在那堆大个头的前面了,而且跑得很不错。他冲我摆了摆放松的手臂。
“加油,丹尼尔!”玛丽莲·李喊道。
“跑快点儿,你这该死的废物!”我喊道。于是他开始加速。从下一个弯道出来时,他已经在冲刺了。
然后我们奔回起跑线,当他以前十名的身份经过时,我们疯狂地尖叫着。接着他又冲进了树林,开始了第二圈。
之后还有三圈。为了能随时看见他,我们到处跑——我、哈普佛全家,还有玛丽莲·李和她爸。
第四圈时,他第一个经过起跑线。
我们全都异常激动。就连昆特瑞尼教练也激动万分——像小哈普佛那样蹦蹦跳跳。
丹尼尔再次消失在树林里,将后面的八年级学生落了很远。我们又跑到第一个弯道处——这是第五次了——等待着丹尼尔出现。可第一个出来的却是八年级的学生。
接着是一大串其他选手,全都在冷冰冰、雾蒙蒙的空气里大汗淋漓,双颊通红。
“是我们花眼了吗?”玛丽莲·李问。
可我们没有。一大半选手经过之后,丹尼尔才一瘸一拐地出现了。他两个膝盖都流着血,没有朝我们看一眼。
哈普佛夫妇用手捂住了嘴。所有的小哈普佛都问道:“丹尼尔的膝盖怎么了?”
“我猜他一定是被绊倒了。”哈普佛夫人说。她不知道当八年级的讨厌鬼抓住跑在前面的七年级学生时,会发生什么事。
我们跑向下一个弯道,等待着。丹尼尔落得越来越远了。当他终于冲过终点线时,虽然不是最后一名,但也差不多了。
哈普佛夫妇在那儿等着他。他老爸搀起他一只手臂,老妈搀起另一只。我和玛丽莲·李站在后面,丹尼尔几乎要哭了。可能不只是因为膝盖很痛吧。当他爸妈把他送回车里时,他都没有看我们一眼。跟在身后的小哈普佛们,有的哭了起来,“丹尼尔的膝盖能好起来吗?”
我想,越野跑真是一项血腥的运动。
接下来代表队的比赛开始了,我排在八年级后面。离他们远远的。“到线上去。”昆特瑞尼教练喊道。于是我往前挪了半英寸。也许正因为这样,哈普佛先生才轻而易举地在这一百四十个选手中找到了我。“我帮丹尼尔带个话给你,”他说,“不知道你明不明白。”
“说说看。”我说。
“他说:‘给这些派桶点颜色看看。’你知道是什么意思吗?”
我点点头。
“那么我自己还有一句话要对你说,”他边说边靠了过来,“给我好好修理他们。”
但要好好修理一百三十九个选手,还真不是一件易事,尤其当发令枪响起后,心跳都会被他们的脚步声淹没了。有那么一瞬间,我觉得姐姐是对的:我会跑得喘不过气来,然后猝死。于是我钻到队伍旁边,争取在道路变窄之前,插到前面去。当我第一次到达第一个弯道时,已经跟在卡米洛初中的那群八年级学生后面了。到达起跑线时,我们七个已经远远地跑在前面了——实际上是他们六个,我是跟在他们后面的。
在起跑线,我看到:哈普佛夫妇和所有的小哈普佛站在丹尼尔身后。丹尼尔没有回家,却拖着那两条流着血的腿站在那里,一边使劲地大声喊叫,一边挥舞着手里的白T恤。
昆特瑞尼教练再次热血沸腾,好像要飞起来一样。
玛丽莲·李静静地站着,卡瓦尔斯基先生站在她身后,我经过时她便举起那朵系着丝带的干枯的玫瑰花。
贝克夫人穿着胶底鞋,也站在她旁边。
我们又奔进了索尔兹伯里公园的小树林,空气里弥漫着松针的潮湿气味。
似乎就只有我们几个在跑——我们七个来自卡米洛初中的代表队队员。等跑第三圈时,我们已经超过了某些还在跑第二圈的选手。雾已经散开,气温也升高了,有好几次我差点闭上眼睛,让双脚在依然潮湿的青草里奔跑。然后,我发现自己太接近那些八年级的讨厌鬼了,他们回过头瞪我,于是我又慢下来。
最后一圈时,昆特瑞尼教练看起来好像有点生气。我不知道他在嚷嚷什么,甚至不知道他说的是不是英语。小哈普佛们都还在蹦蹦跳跳,丹尼尔依然在挥舞他的白T恤,玛丽莲·李摇着她的玫瑰花——有几片花瓣已经掉了——贝克夫人在尖叫。真的。
我们最后一次跑进了小树林。在树林寒冷的阴影下,我又朝前追了一点。
第一个弯道时,贝克夫人等在那里。独自一个人。
“霍林。”她喊道。我看着她。
“超过他们!”她说。
我只需要做这一件事情了。
再次跑进树林时,我向旁边挪了过去,贴着变窄的小路,掠过一些厚厚的矮树丛。经过一片松林后,道路再次变宽,八年级的讨厌鬼们回头看见我,一字排开挡住了路。
于是我离开小路,跑进了松林,枯萎的树枝戳到我脸上。我踩着松针,深一脚浅一脚地朝前跑——再次回到路上时,我已经在他们前面了。
我们都开始冲刺。不同的是,他们只是在索尔兹伯里公园的越野赛道上冲刺,而我却是在扬基体育场里那酷毙了的外野场草地上冲刺,等待我去追逐的,正是乔·佩皮托尼那完美一击打出的球。我跑得如此之快,简直是脚不点地,拉尔夫·霍克摇了摇头。“这孩子真棒。”他说。
接下来,扬基体育场里的每一个人都站了起来,他们疯狂地尖叫,此刻加利福尼亚天使队正在奋力追逐我打得老远的球,而我绕过了一垒、二垒、三垒,丹尼尔·哈普佛在本垒上冲我挥舞着他的白T恤,我一到达,雷鸣般的欢呼声便爆发出来,贝克夫人过来扶着我,告诉我要继续走一走,但欢呼声太大了,几乎淹没了她的声音。