论文部分内容阅读
素质教育深化发展迎合世界一体化需求,确定当代大学英语翻译教育目标以培养实用性人才为主。故此,借教育改革发展契机,现代大学英语翻译教学逐步考虑全新理论的融合,建构主义理论作为认知心理的重要理论,其在大学英语翻译教学中可以更科学地顺应学生心理,巩固学生的翻译知识。以培养新时期优秀英语翻译人才为目的,分析现阶段大学英语翻译教学现状,明确建构主义理论应用于大学英语翻译教学中的价值,以此为基础探究建构主义理论对大学英语改革带来的启示,拟定基于建构主义理论的大学英语翻译教学体系,以期发挥建构主义理论的作用,培养出符合现代社会需求的复合型英语专业人才。
Deepening the development of quality education to meet the needs of the integration of the world, to determine contemporary college English translation education objectives to cultivate practical talents. Therefore, by virtue of the opportunity of educational reform and development, modern college English translation teaching gradually considers the fusion of new theories and constructivism theory as an important theory of cognitive psychology. It can be more scientific in college English translation teaching to conform to student psychology and consolidate students’ translation know how. With the purpose of cultivating outstanding English translators in the new period, this paper analyzes the current situation of college English translation teaching and clarifies the value of constructivism applied to college English translation teaching. Based on this, it explores the enlightenment of constructivism on college English reform , To develop a university English translation teaching system based on the theory of constructivism, in order to play the role of constructivism theory and to cultivate a compound English-language professional who meets the needs of modern society.