论文部分内容阅读
【摘要】公共场所使用的英语标识语是否规范,直接关系到这个城市的整体形象,也影响着下一代的英语教育。本文结合目前公共场所的英语标识语存在的问题,提出提升公共场所英语标识语规范性的措施。
【关键词】公共场所;英语标识语;规范
【作者简介】崔连欢,长春师范大学外国语学院英语系。
规范化的英文标识语使用不仅是一个国家对外英文普及程度的重要体现,同时正确的公共场所英语提示语能够成为下一代的英语教育的“第一任老师”。基于目前公共场所英语标识语规范化现状,分析出现这些问题的原因,针对性提出建立公共场所英语标识语规范数据库,实现英语规范化翻译的“学”与“用”紧密结合,在公共場所大力推广规范的英语标识语,对社会健康发展和城市文明建设具有重要意义。
一、公共场所英语标识语存在的问题
公共场所的英语标识语经常会出现不规范情况,具体表现在语法问题、拼写错误、理解性错误和中式英语问题等方面。公共场所的各种英语标识语出现语法结构错误问题,主要原因就是翻译人员对英语语法规则不了解。比如“小心落水”应该是“CAUTION!WATER”,但是一些公共场所却将这句话翻译为“BE CARERFUL,FALLING WATER”;在公共场所的英语标识语中出现的拼写错误,完全是由于制作人员的疏忽大意造成的;理解性错误主要是英语标识语在制作过程中,译者直接按照自己对中文释义的理解进行翻译,对英语所在国家的语言习惯和风俗文化缺乏一定了解;中式英语是因为很多翻译人员直接按照中文标识语字字对应的生硬创作。同时,针对目前公共场所的规范化英语标识语缺乏合理的整合,很少有相关数据库可以支持标识语的规范化建设工作,导致工作人员在翻译与制作标识语时不能及时有效的对照与研究。另外,对于目前公共场所已经存在的不规范英语标识语,缺乏必要的监督和管理,导致出现的错误不能及时改正。
二、提升公共场所英语标识语规范性的措施
要有效提升公共场所英语标识语规范性,首先要提升翻译人员自身专业化素养。针对公共场所制定相关英语标识语的时候,可以邀请专业翻译团队或者英语翻译方面的教授等专业人员参与标识语的翻译工作,并定期组织社会志愿者团队对公共场所相关英语标识语进行审核。其次,要完善的制定英语标识语规范,给与翻译者以及管理者规范化的引导。相关部门要加快对规范化公共场所英语标识语的整合,并建立完善的公共场所英语标识语数据库,并通过微博、微信公众号等形式加强推广和宣传,使标识语制作人员以及翻译人员能够通过相关数据库获取标准化的翻译。最后,要加强对英语标识语制作人员与相关部门的监管,组织专门人员定期巡查相关标识语的规范性,加强对商场、公园以及街道等场所的英语标识语监督,及时发现不规范的英语标识语,并进行改正。对标识语制作人员要适当的进行专业化培训,并加强对制作成果的审核,提升公共场所英语标识语的规范性。
三、结束语
目前的公共场所英语标识语存在很多不规范现象。虽然英文标识语是为了给外国友人提供方便,但是不规范的英语标识语也在潜移默化的影响着下一代的英语教育,更是影响着整个城市的国际化发展。因此,有必要根据造成英语标识语不规范的原因,采取必要的解决对策,合理建设并推广规范化的英语标识语数据库平台,保障公共场所英语标识语的规范性。
参考文献:
[1]白雪晴.国际化城市背景下公共场所标示英文翻译问题与解决策略研究[J].教育,2016(3):00110-00110.
【关键词】公共场所;英语标识语;规范
【作者简介】崔连欢,长春师范大学外国语学院英语系。
规范化的英文标识语使用不仅是一个国家对外英文普及程度的重要体现,同时正确的公共场所英语提示语能够成为下一代的英语教育的“第一任老师”。基于目前公共场所英语标识语规范化现状,分析出现这些问题的原因,针对性提出建立公共场所英语标识语规范数据库,实现英语规范化翻译的“学”与“用”紧密结合,在公共場所大力推广规范的英语标识语,对社会健康发展和城市文明建设具有重要意义。
一、公共场所英语标识语存在的问题
公共场所的英语标识语经常会出现不规范情况,具体表现在语法问题、拼写错误、理解性错误和中式英语问题等方面。公共场所的各种英语标识语出现语法结构错误问题,主要原因就是翻译人员对英语语法规则不了解。比如“小心落水”应该是“CAUTION!WATER”,但是一些公共场所却将这句话翻译为“BE CARERFUL,FALLING WATER”;在公共场所的英语标识语中出现的拼写错误,完全是由于制作人员的疏忽大意造成的;理解性错误主要是英语标识语在制作过程中,译者直接按照自己对中文释义的理解进行翻译,对英语所在国家的语言习惯和风俗文化缺乏一定了解;中式英语是因为很多翻译人员直接按照中文标识语字字对应的生硬创作。同时,针对目前公共场所的规范化英语标识语缺乏合理的整合,很少有相关数据库可以支持标识语的规范化建设工作,导致工作人员在翻译与制作标识语时不能及时有效的对照与研究。另外,对于目前公共场所已经存在的不规范英语标识语,缺乏必要的监督和管理,导致出现的错误不能及时改正。
二、提升公共场所英语标识语规范性的措施
要有效提升公共场所英语标识语规范性,首先要提升翻译人员自身专业化素养。针对公共场所制定相关英语标识语的时候,可以邀请专业翻译团队或者英语翻译方面的教授等专业人员参与标识语的翻译工作,并定期组织社会志愿者团队对公共场所相关英语标识语进行审核。其次,要完善的制定英语标识语规范,给与翻译者以及管理者规范化的引导。相关部门要加快对规范化公共场所英语标识语的整合,并建立完善的公共场所英语标识语数据库,并通过微博、微信公众号等形式加强推广和宣传,使标识语制作人员以及翻译人员能够通过相关数据库获取标准化的翻译。最后,要加强对英语标识语制作人员与相关部门的监管,组织专门人员定期巡查相关标识语的规范性,加强对商场、公园以及街道等场所的英语标识语监督,及时发现不规范的英语标识语,并进行改正。对标识语制作人员要适当的进行专业化培训,并加强对制作成果的审核,提升公共场所英语标识语的规范性。
三、结束语
目前的公共场所英语标识语存在很多不规范现象。虽然英文标识语是为了给外国友人提供方便,但是不规范的英语标识语也在潜移默化的影响着下一代的英语教育,更是影响着整个城市的国际化发展。因此,有必要根据造成英语标识语不规范的原因,采取必要的解决对策,合理建设并推广规范化的英语标识语数据库平台,保障公共场所英语标识语的规范性。
参考文献:
[1]白雪晴.国际化城市背景下公共场所标示英文翻译问题与解决策略研究[J].教育,2016(3):00110-00110.