浅析汉语四字成语的英译

来源 :商情 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaobeisc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在进行新希望大学英语综合教程阅读部分的教学过程中,发现许多句子如果用直译的方法翻译过来,有些生硬,别扭,相反如果翻译成汉语的四字成语,会感觉到恰如其分,想到这样的对应关系,会让人有心头一喜的感觉。下面就将所有总结与大家分享,不足之处,敬请各位同仁批评指正。
其他文献
设计了一种基于小波变换的全光纤微振动干涉测量仪,通过小波分析对干涉信号进行处理,得到实际的位移信息。并给出了具体的理论分析,实验结果证明了利用小波变换处理干涉信号
从社会化视野下对武术散打进行了分析。探讨了人的社会化的涵义以及武术散打的社会化涵义,从两个方面审视了武术散打的社会化意义。
全面介绍"联合救援-2019"中德卫勤实兵联演中中德两军卫勤部队在指挥管理、训练体系、装备器材等方面的具体情况,总结其有益经验及做法,对进一步提升联勤保障部队卫勤保障能
研究了三维空间内点、曲面和曲线分别关于点、平面的对称性问题,从而给出了求点、曲面和曲线分别关于点、平面的对称点的坐标、对称曲面和对称曲线方程的方法。
目的观察氯硝柳胺悬浮剂对钉螺体内酶活性的影响,以研究其杀螺机制。方法实验钉螺采集于江苏省镇江市丹徒区有螺江滩,分为2组:用药组钉螺采用25%氯硝柳胺悬浮剂,按2.0g/(L·m^2)进