论文部分内容阅读
比较诗学在中国是一门新兴的学科,在学术内部还是学术外部普遍存在着对这一学科概念的误读。目前,对比较诗学存在以下两个方面的误读:首先是文类学或文体学层面的误读,其次是诗学的比较,及中外文艺理论的比较研究。这种误读产生的关键点在于对“诗学”、“比较”这两个概念内涵和外延的定位不准确,尤其是对“诗学”概念的误读。在后现代和全球化语境之下,为了比较诗学的健康发展,有必要对比较诗学的误读加以澄清。
Comparative Poetics is an emerging subject in China. Misunderstanding of this subject is ubiquitous within and outside of academia. At present, there are two misunderstandings about comparative poetics: firstly, misunderstanding on the level of genre or stylistics, secondly on the comparison of poetics and the comparative study of Chinese and foreign literary theories. The key point of this kind of misreading is the inaccuracy of the connotation and extension of the two concepts of “poetics” and “comparison”, especially the misunderstanding of the concept of “poetics”. In the context of postmodernism and globalization, in order to compare the healthy development of poetics, it is necessary to clarify the misunderstanding of comparative poetics.