如何处理初中英语教学中东西方文化差异

来源 :中学课程辅导高考版·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hotsnow5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文从几个方面讲述汉英文化在日常生活中的差异,提出根据文化意识不同进行高效的课堂教学,帮助学生正确地认识东西方文化的不同,学会用客观的思想去看待这一差异,从小培养他们用扬弃方法去对待传统文化与西方文化,从而提高他们的语言交际能力。
  关键词:教学;影响;意识差异
  我们在平时学习中,有必要将中西方文化的差异性贯穿于整个课堂内外,并且应该将汉语文化与它相对比,能从许多细小的差别里找出交流的渠道。
  一、尊重隐私角度上的意识差异
  先看下面这个对话:“How old are you, Miss. Jane?”“Ah, its a secret!”为什么Miss. Jane不愿意说出自己的芳龄?这缘于说英语国家的人都想自己在对方心目中活力四射,永远年轻,而不愿说出自己的实际年龄。尤其对女士更是如此。再如我们在路上碰到了熟人,出于礼貌,常问“你在干什么?”(Where are you doing?)和“你去哪儿?”(What are you going?) 在英语文化意识中却成为窥探别人隐私的审问而遭到反对。在国内,我们的隐私观念的意识还比较低,对自己的个人事情毫不隐瞒;我们习惯将自己的将来归属于一定的群体,因而特别重视的相互帮助与关心,常常想知道她人的幸福与痛苦,而别人也愿意坦诚告之。相反,英语国家的人非常重视个人隐私,特别追求个人空间,一般不愿意向它人提及自己的烦恼,特别不想让他人干涉个人的事。正因为如此,在隐私问题上中西常发生矛盾,比如:我们首次相见常问对方的婚否、年龄、子女、经济状况,这表示对别人的关切,在中国人心里这是一种礼节,而英语国家的人对此就非常讨厌,他们认为这干涉了个人隐私。
  二、时间观的意识差异
  在我们中国人的观念里,多数人对时间的支配较随意,一般很少注重对时间的严格和合理地分配,在日常的人与人交往中,也不会像英语国家人那样制定周密的时间表。的确,西方人普遍有很强的时间概念,因为这和他们的价值观密切相关,时间就是金钱,时间就是效益的观念被西方人普遍认同。因此他们特别惜时,日常生活中他们往往会周密地做出时间计划。养成守时的好习惯。在说英语国家,如果想要拜访某人,就必须事先约定或通知,同时说明拜访的意图、地点和时间,由双方协商后才可以进行,反之该约会难以进行的。故在我们与英语国家的人交流的过程里,外国人对我们分配时间的方式极不认同,常因时间观相异和我们相互间产生隔阂,有时甚至于产生认知上的冲突。其结果往往会在许多方面产生不必要的误解和麻烦。
  三、表述谢意上的不同
  一般来说,我们中国人在公共场合用“谢谢”还是很常见的,但在我们家庭内部成员之间却不常用,如果用了感觉不太正常,可能会引起相互间的误会和距离。而在西方国家“Thank you.”差不多可用于一切场合,所有人之中,哪怕是父母与子女,兄弟姐妹之间也可用。准备一顿美餐,送上一杯茶,递上一张餐巾纸,对方都会说一声“Thank you.”无论在什么公共场所,无论他人帮了你什么,”Thank you”是你必须要说的。而且这是最起码的礼貌。有时别人问“Would you like something to eat/drink?”(你想吃点什么或喝点什么)中国人一般会客气地说: “太客气了”、“别麻烦了”诸如此类。而西方人通常会说:“Yes,please.”(表示想要),或“No,thanks.”(表示不想要),这同时也体现了西方人的直率和中国人含蓄,如此完全不同的风格也说明东西方文化和传统的差异性。
  四、礼貌用语上的差异
  国人特别注重谦虚,与他人交际时,很在意抑己扬人,且将其视为我们的优良传统,而这的确是一种具有中国文化特色的现象。有别人赞美我们时,我们常常会谦虚一番,表示有礼貌。而英语国家却没有这样的传统,一旦他们受到赞扬,他们总会很乐意地说“Thank you”表示接受这样的赞美。因为中西文化意识不同,国人总认为西方人毫不谦虚,过于自信。在西方国家,赞美的语言也常用来作为交谈的开始。称赞的内容主要是个人的外貌、着装、财富、出色的工作等等。一般称赞别人的外表时只赞美她努力(打扮)的结果,而不是一个人内在的美。因此许多情况下是赞美别人的着装、发型。例如,A:Your hair style looks nice. B:Thank you very much.再如,有人夸赞你工作做得很棒时,我们一般会谦虚地说:“哪里哪里,过奖了,我做得离要求还相距甚远。”以示谦虚。又如,今天你打扮的很漂亮,别人可能会说:“You look very beautiful today.” 按我国的习惯你会说:一般一般。但西方人一般会说: Thank you for your compliment.来表示欣赏和感谢。当西方人听到中国人如此否定他人对自己的赞扬,甚至自己把自己贬得一无是处时,他们会感到非常不理解,认为中国人在撒谎。
  五、对文化意识差异在课堂教学的思考
  汉语和英语之间在文化意识上的差异是客观存在的,故在我们的日常教学中应使用多种方法,通过这些的方法来提高学生对文化多元化认识,并让他们能积极主动地吸收和融入新的文化环境中。在西方文化发展的历史过程中,因为受到一定的社会条件的制约,一定有部分内容具有时代局限性,还有些内容甚至违背了科学观。因此,在日常英语教学时,我们应应采取扬弃的观点即:取其精华,弃其糟粕。作为老师我们必须清楚学校英语教学的目的是什么,决不能忘记要培养学生初步运用英语语言的沟通能力。另外,我们老师也要学会正确地对待东西方文化间的不同之处。学习一种文化内容时,需保持客观的态度,绝不能妄下结论。
  [参考文献]
  [1]张时元.课堂中意识信号的交流[J].小学教学研究,2010(05).
  [2]杨芳.浅谈人体语言的得体性[A].得体修辞学研究[C],2009(08).
其他文献
摘 要:在高中英语课堂教学中,我们要利用一切可以利用的时间和一切可以利用的手段培养学生的质疑能力,从而达到提高英语课堂学习效果的目的。  关键词:质疑;思维能力;自主学习;终身发展  疑是创新的开始,也是创新的动力。没有疑,就不会有想像的方向,追求的兴趣。有疑问才能引导学生去探索求新,学生的积极思维也往往是从疑开始的,因此在教学过程中要善于引导学生质疑问难,使学生以疑生趣,以疑激思,以疑获知。诱发
利用Web of Science数据库,从文献计量学角度对2006-2010年中国大陆25所院校13个临床医学重点学科的SCI论文及其被引频次进行统计分析,总结13个临床医学重点学科SCI论文及其
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
本文以《宗教学研究》2006-2010年刊载的787篇文章为研究对象,通过“中文社会科学引文索引”(CKSCI),对其载文和引文情况进行数据统计,并作出相应的分析。并对其被人大《复印报刊资料》全文转载情况进行了统计说明。何华,四川大学图书馆馆员;杨林,四川大学公共管理学院情报学专业硕士研究生。
随着信息化、数字化时代的来临,学科馆员制度应运而生。中国高校图书馆学科馆员制度起步较晚,整体上还处在探索发展阶段。同发达国家高校图书馆相比,还存在相当大的差距,我们
河南新密耐火材料厂(以下简称密耐厂)始建于1958年,30多年来,该厂几经沧桑。1990年初,企业负债千余万元,亏损数百万元,人心涣散,濒临倒闭。近几年,该厂却发生了惊人的变化。1
为分析端部放矿中放出体形态,获得大结构参数下最优的崩矿步距,基于颗粒元理论和PFC3D程序,构建具有矿石散体细观力学性质的放矿模型.通过已有研究结论与模拟结果的对比分析,
摘 要:传统的英语教学,只注重语言符号的表层意义,忽视语言符号中隐含的深层文化内涵,忽视对学生进行交际意识和交际能力的培养。然而,学习外语不仅仅是掌握语言,更重要的是增强跨文化交际的能力,培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力。培养职高学生跨文化交际能力过程中,我们英语教师要转变教学观念,切实意识到培养学生跨文化交际能力的必要性,还必须为学生创设一定的交际环境。  关键词:职高学生;英语教学
当前,技工学校的教学改革应以培养目标为切入口,建立适应市场机制的教学模式和规模效益协调、教学结构优化的技工教育体系。 At present, the teaching reform in technical
在党的群众路线教育实践活动中,中央把“正衣冠”作为总要求之一,这是在警醒广大党员干部特别是领导干部在作风建设中要以身作则,加强自我约束、自我净化和自我完善,充分发挥