论文部分内容阅读
经过约13天的太空飞行,2012年6月29日10:03,神舟-9载人飞船(以下简称神舟-9)返回舱顺利降落在内蒙古中部主着陆场预定区域,航天员景海鹏、刘旺和刘洋健康出舱。至此,天宫-1与神舟-9载人交会对接任务全面实现了“准确进入轨道、精准操控对接、稳定组合运行、安全健康返回”的总目标,称得上“结果圆满、过程完美、成果丰硕”。这次任务在我国载人航天史上创造了多个第一:它是长征-2F火箭和“神舟”载人飞船重大改进以后的首次载人飞行;航天员首次完成手动控制交会对接任务;航天员首次进驻在轨人造天体—天宫-1目标飞行器;女航天员首次登天……航天员在太空的飞行时间也是我国载人航天有史以来最长的一次。在任务期间,完成了一系列的科学实验和技术试验,突破了一系列的关键技术,取得了一大批宝贵的科研数据,为我国航天载人技术发展奠定了基础,使我国对太空的认识、对载人航天规律特点的认识更加深刻全面。
After about 13 days of space flight, June 29, 2012 at 10:03, the Shenzhou-9 manned spacecraft (hereinafter referred to as the Shenzhou-9) return capsule successfully landed in the scheduled area of the main landing site in central Mongolia, astronaut Jing Haipeng, Liu Wang and Liu Yang health out of space. At this point, the Temple of Heaven-1 and Shenzhou-9 manned rendezvous and docking mission to fully realize the “accurate orbit, precise control butt, stable combination operation, safe and healthy return” the general goal, called “the results of a successful, the process perfect , Fruitful ”. This mission has created a number of firsts in the history of manned spaceflight in China: it was the first manned flight since the significant improvement of the Long March -2F rocket and the Shenzhou spacecraft; the astronauts completed the manual control rendezvous and docking mission for the first time; Astronauts stationed in orbital man-made objects for the first time - the Temple of Heaven -1 target aircraft; female astronauts for the first time ... astronauts in space flight time is also the longest manned space flight ever. During the mission, a series of scientific experiments and technical experiments were completed, a series of key technologies were broken through and a large number of valuable scientific research data were obtained, laying a solid foundation for the development of China’s space technology for manned people. This has enabled our country’s understanding of space, The understanding of the characteristics of manned space rules is more profound and comprehensive.