论文部分内容阅读
苏教版《语文读本》(必修五)《左忠毅公逸事》中的“微行入古寺”一句,编者注释“微行”为“皇帝或官员穿平民衣服出行”。原人教版高级中学《语文》(必修)第四册则注释为“隐藏自己的身份改装出行”。而其他古文选本的解释大多也与此类似。
“English version of the Sujiao Edition” (compulsory) “Zuo Zhongyi public anecdotes” in the “micro-line into the temple,” a “editorial note” micro-line “as” emperor or official wear civilian clothes travel “ . The original version of the PEP Senior High School ”Chinese“ (compulsory) Volume IV note is ”hide their identity modified travel ". Most of the explanations of other classical texts are similar.