论文部分内容阅读
本文根据Salager-Meyer等对模糊限制语的分类,建立一个英、汉语医学论文讨论部分中的模糊限制语的语料库,并对其进行定性和定量对比研究。通过对相关语言现象的数据统计分析发现,相应模糊限制语在使用类型、出现频次上存在显著差异,而在种类分布上则有相似之处。汉语文本明显缺乏英语文本中存在的情感加强型模糊限制语;汉语文本中的模糊限制语总体及各类模糊限制语的观察频次明显低于英语文本。文章探讨这些异同点。
Based on the classification of hedges by Salager-Meyer et al., This paper establishes a corpus of hedges in the discussion part of English and Chinese medical papers, and conducts qualitative and quantitative comparative studies. Through the statistical analysis of the data of relevant linguistic phenomena, it is found that the corresponding hedges have significant differences in the type of use and frequency of occurrence, while there are similarities in the distribution of species. The Chinese text obviously lacks the sentiment-intensive hedges that exist in the English texts. The total number of hedges and the various types of hedges in Chinese texts are significantly lower than the English texts. The article explores these similarities and differences.