论文部分内容阅读
如果你是位首脑,是个明星,或是其他的什么名人,那你很可能会碰上一位棕发、高个的陌生人来和你打招呼:“嗨!我是圣迭戈来的保罗·沃尔顿。”然后,这位快乐的小伙子会把他那130美元一架的柯尼卡相机递给旁边的人,请你摆好姿式和他合个影。他今年38岁,曾是名推销员,六年来一直为收集自己与名人的合影而奔走世界。他的动机很简单:“我没名,但至少我想追随在名人左右。”他见名人的方式似乎过于直接,按他的话说,就是“温和而自信”地大步向前介绍自己。这一招虽简单,却屡试不爽。透过沃尔顿那小小的相册,我们能见到他与包括丹·拉瑟、科林特·伊斯特伍德和珍妮·杰克逊在内的许多名人的合影。
If you are a celebrity, a celebrity, or some other celebrity, you’re probably going to meet up with a brown-haired, tall stranger to say hello: “Hi, I’m Paul Wallace from San Diego Dayton. ”Then, the happy boy would hand him his next $ 130 Konica camera and put him in a good pose with him. He is 38 years old and was a salesman. He has been running around the world for six years to gather his pictures with celebrities. His motivation is simple: “I do not have a name, but at least I want to follow a celebrity.” His seemingly celebrity approach seems too straightforward, in his words, “gentle and confident” stride forward to introduce myself. Although this trick is simple, yet time-tested. Through Walton’s small album, we can see him with many celebrities including Dan Rather, Colin Eastwood and Jeanne Jackson.