论作为翻译的民族志诗歌r——以阿库乌雾诗集《凯欧蒂神迹》为例

来源 :遵义师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laurachenqh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民族志诗歌是一种新颖而独特的诗歌,当代著名彝族诗人、西南民族大学教授阿库乌雾在其旅美期间写下大量此类诗歌.诗人采用“田野调查”的民族志方法,深入印第安文化,通过观察、访问原住民、参观博物馆等手段,收集大量一手资料,再进行符际和语际转换,将印第安文化文本化,生成民族志诗歌,在目标文化中流通.显然,民族志诗歌与翻译有着诸多共通之处,具备主要的翻译属性,可以看作是一种广义的翻译.
其他文献
随着国内市场经济体制的逐渐成熟,军工市场的竞争也日趋激烈。针对军工企业营销管理的不足,采用现代营销管理理论,提出军工市场创新市场营销策略,建立适合企业自身发展的市场营销