外国人撰写的对联

来源 :学苑创造·C版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seanstarseanstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在众多的国度中,与我国一水之隔的日本深受中国文化的影响,其文人学士深谙对联之道。有一日本文人就曾写下这样一副格言式对联:
  一粒粟中藏世界
  半升锅内煮山川
  此联富含哲理,对仗工整,被一陶瓷制作商烧制在名贵瓷器上,广为流传。
  早在1200多年前,唐代高僧鉴真乘风破浪,历经艰险,漂洋过海,东渡扶桑传经送宝,促进了中日文化的交流,加深了中日人民的友谊。为了纪念这位中日友好的使者,后人在他的家乡江苏扬州建起了鉴真纪念堂。堂前高挂着日本友人长屋王撰写的一副对联:
  山川异物
  风月同天
  寥寥八字,意味深长。它既是对鉴真功德的热情称赞,也是对中日人民世世代代友好的良好祝愿,表达了两国人民的共同心愿。
  1317年,我国普陀寺一高僧在异邦逝世。日本宇多天皇闻此噩耗,便亲撰一联向这位友人致哀。联曰:
  宋地万人杰
  本朝一国师
  挽联对这一高僧在日本广收弟子、传道布施的杰出业绩作了高度赞扬。
  1936年,我国大文豪鲁迅先生逝世后,收到了很多挽联,其中日本友人佐滕村夫先生撰写的挽联曰:
  有名作,有群众,有青年,先生未死
  不做官,不爱钱,不变节,是我良师
  这副挽联虽对仗欠工,但那袒露的胸襟、真挚的情意,却寓于联中。
  中国人民的老朋友、美国著名记者斯诺也与人合写了一副挽联,托人送到上海,悬挂于鲁迅追悼会场,联曰:
  译著尚未成书,惊闻陨星,中国何人领呐喊
  先生已经作古,痛忆旧雨,文坛从此感彷徨
  此联情真意切,颂扬了鲁迅先生的伟大功绩,寄托了撰联者的无限哀思,抒发了撰联者对先生的赞颂之情。联中巧妙地运用嵌名法,上下联尾分别嵌入鲁迅小说集《呐喊》《彷徨》名。全联意思贯通,浑然一体,其构思之巧,遣词之妙,令人叹为观止。联中的“译著”指的是斯诺等人编译的有关介绍鲁迅小说的书,当时尚未出版,为此,撰联者深表遗憾,且哭且叹,更感人至深。
  清代嘉庆年间,有一个叫德华的犹太人写了一副对联悬挂于虎丘山下风光旖旎的“抱绿山庄”别墅:
  塔影在波,山光接屋
  画船人语,晓市花声
  1890年,清光绪皇帝结婚,英国女王维多利亚赠送一座自鸣钟,钟座两边刻的汉文贺联道:
  日月同明,报十二时吉祥如意
  天地合德,庆亿万年富贵寿康
  上联借钟的功用表示良好的祝愿,下联对皇姻表示深切的祝福,贴切而又巧妙。
  曾经客居我国的越共领导人黄文欢先生,谙悉中文,能诗善对。当著名表演艺术家赵丹先生逝世时,他写的挽联曰:
  风流文采永存银幕上
  音容笑貌长留人心中
  1990年,我军德高望重的徐向前元帅逝世,黄文欢又撰一联致哀。联道:
  身先士卒军心暖
  威震沙场敌胆寒
  挽联用语浅近而意蕴深沉,表达了撰联者对徐帅丰功伟绩的真情赞颂,对徐帅光辉一生的深切怀念。
其他文献
杨先生最近几个月来因用声过度,逐渐出现声音嘶哑且自觉喉咙有异物感,吃过一些药,但效果不明显。前段时间到一家医院做喉镜检查,发现其声带上有息肉样新生物,诊断为双侧声带
阅读教学,作为师生与文章之间的沟通桥梁,不仅有助于深化学生的文化内涵,还能提高其人文思想。在小学阶段,学会一定的阅读技巧与方法,对于学生的思维拓展与情感成长等方面都
以毛发水解法提取胱氨酸后的废液为氮源,发酵生产饲料酵母。从高盐环境中筛选获得一株高耐盐酵母。通过分子生物学鉴定,证实该菌株为汉逊德巴利酵母,其可用于饲料添加剂。经
一、美在立意深刻礼赞生命活力作家巧妙地把写实与写意、写景与抒情结合起来,充分捕捉紫藤萝这个物象所兆示的内在意蕴。先整体呈现紫藤萝盛开的繁茂与蓬勃:“只见一片辉煌的淡
锡克教是15世纪末产生于印度的一个宗教,这个宗教的产生有其特殊背景.本文旨在从地理环境、历史背景和锡克教的创立三个方面来分析锡克教的产生过程.
本文作者继续以大量不可争辩的实例揭露辜正坤教授英汉诗歌翻译多元互补论的荒谬性和欺骗性。指出辜氏诗歌翻译理论经受不住诗歌翻译实践的检验。他翻译的"Sudden Light"一诗的
晚自习下了。我有些烦躁,慢慢离开座位,走到教室门口。像往常一样,如蜗牛般走进队伍中那方属于我的空间。"滴答。"一滴水珠溅落地面,我这才发现外面早已下着雨。看见有人回教室