《推背图》在西方世界的译介和传播(1867-2017)

来源 :复旦外国语言文学论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hujun_xiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《推背图》是中国重要的古代典籍,在西方世界的译介和传播已经有150年的历史了,经历了萌芽阶段、初步发展阶段、缓慢成长阶段和多元发展阶段。本文旨在通过勾勒和描绘这150年的译介和传播史,总结其特点和趋势,指出当前《推背图》翻译研究处于遭受冷落的边缘地位,以期引起学界对《推背图》译介与传播研究的关注,进而拓宽易学翻译研究的范围,推动以《推背图》为媒介的中西文化交流。 Pushback is an important ancient Chinese book. It has been translated and introduced in the Western world for 150 years and has experienced the embryonic stage, the initial stage of development, the slowly growing stage and the multi-stage development. This paper aims to summarize its characteristics and trends by sketching and depicting these 150 years of translation and dissemination history, pointing out that the current translation study of Pushback is on the brink of neglect, with a view to arousing the academic translation of Pushback And dissemination of research concerns, and thus broaden the scope of Yi-ology translation studies and promote “push back” as a medium of cultural exchange between China and the West.
其他文献
在分析学习者跨文化学习影响因素相关研究的基础上,报告了对132名中国留美学生的访谈式问卷调查,从学生视角了解语言、教学和交流因素对其跨文化学习效果的具体影响并提炼学
安全管理是企业平稳发展、和谐发展的主要保障,企业视安全工作等同于企业的生产、质量和成本控制,预防性管理可以使安全工作事半功倍.因此,加强安全预防管理工作是企业效益和
本文从对某石油化工企业检修现场的审核、观察HSE管理标准各要素的实施,从而判定该企业HSE管理体系在安全、健康、环境保护等方面的保障作用.
HSE是国际石油界共同遵守的规则,多数大国际石油公司在多年经验积累的基础上逐步形成了具有自身特点的HSE管理体系[简称HSE-MS]框架和模式,中国石油从1997年推行HSE-MS以来取
会议
一、成交量含义:我们在这期介绍影响买入认股权证价值的指标成交量。成交量反映一个交易日里认购权证买卖的活跃程度。没有实行做市商制度以前,在香港权证市场有过一个调查,
化学品泄漏的有效预防和控制的成本投入是细分的安全投入,也是环境-健康-安全(EHS)投入.本文从经济学角度分析了化学品泄漏预防和控制的成本投入和产生的经济效益和社会效益.
“森林培育学”是林学和相关专业最主要的骨干课程之一.在分析该课程所面对的目标、立地、树种、结构、技术“五大多样性”和“实践性强”等复杂性和困难的基础上,阐述了笔者
近年来,各大高校纷纷设立东盟语种专业,学生通过开展和参与外语角、文化周、校园外语广播等多种形式提高外语应用能力。本文通过对广西外国语学院东盟语种校园广播泰语组学生
本文对SELMA燃气管网检测车技术进行了概述,研究了SELMA工作原理和特点,指出城市燃气管网安全管理系统化解决方案之一,SELMA燃气管网检测车是关键的方法技术,实践证明了燃气检测
本文针对石油化工行业在生产过程中发生跑、冒、滴、漏及风险事故造成的污染情况,设定正常工况、非正常工况及火灾爆炸风险工况的不同情景,针对污染物苯对地下水污染程度进行