本研究以S省的外籍教师为研究对象,聚焦于外籍教师的跨文化适应状况。以跨文化适应理论为基本框架,采用布莱克(Black)的三维跨文化适应模式,辅以跨文化交际理论、自我动机理
2009年以前,南宁市隆安县乔建镇福何教学点的教学用房还是建于上个世纪六七十年代的砖木结构瓦房,时常是“屋外下大雨,屋内漏小雨”,且房子遭虫蛀严重,师生安全得不到保障。该镇中
“翻译工作坊”以过程为取向,重新定位了师生角色,在教学内容上把翻译教学与学生的专业知识相结合,在合作、探究式的翻译实践中提升了翻译能力,同时学生的搜索能力和批判思维
“如果当时没有老师的专业指导,可能我的大学梦就要断送了!”2014年即将毕业于广西艺术学院音乐教育学院的林莲清在接受记者采访时说,“从班上倒数,到后来考上大学,老师们给
有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》杂志就像一位严肃认真的语文老师一样,及时纠正、指出社会日常生活中常见的语文错误。与往年一样,该刊在2014年元旦前夕评出的“2013年十大语文差错”再次引发关注与热议,给各行各业上了一堂生动的语文课,提醒大家在使用汉语的过程中要谨慎认真,尤其是被指出错误后要虚心改正,避免再次出错,杜绝以讹传讹,共同营造健康的语言环境。正如《咬文嚼字》执行主编黄安靖指出的那样:“我
我国幅员辽阔,南北差异非常大,水资源分布非常不均,随着社会经济的发展,水资源污染越来越严重,水资源是不可再生资源,也是生命之源,因此近年来我国加大水环境污染的控制,采取
《礼记·礼运》的《大同篇》云:“故人不独亲其亲,不独子其子。使老有所终。让老年人老有所养,一直是中国人传统心目中的美好愿望。农村老龄化进程加速,传统的家庭养老、土地