论文部分内容阅读
很高兴来到青岛参加由《上海翻译》编辑部主办、中国海洋大学外国语学院承办的2016年全国翻译研究战略论坛。《上海翻译》是国内翻译界具有影响力的刊物,中国海洋大学外国语学院也在翻译界享有盛名。这样两个重要的单位联合举办会议,必将推进中国的翻译事业,中国翻译研究院理应支持。无论是口译还是笔译,翻译都是充满智慧的社会实践活动。在我国的历史中,翻译曾多次在关键的时期
It is my great pleasure to come to Qingdao for the 2016 National Translation Research Strategy Forum hosted by the Editorial Department of Shanghai Translation and hosted by the School of Foreign Languages of Ocean University of China. “Shanghai Translation” is an influential publication in the domestic translation field. Ocean University of China also boasts a reputation in the translation field. The joint holding of such two important units will surely promote the cause of China’s translation and the China Institute of Translation and Interpretation should support it. Whether interpreting or translating, translations are full of wisdom in social practice. In our history, translation has been on many occasions at a crucial time