论文部分内容阅读
“城管”是具有中国特色的官方机构。在中国与世界接轨、外宣需要日益频繁且重要的时代背景下,该词不仅没有固定翻译,其一般使用的英译也都不甚完美。本文旨在解析中国城管功能地位,分析现存英译版本的优劣,从而提供一个更为完善的翻译版本。
“Urban Management ” is an official agency with Chinese characteristics. In the context of China’s connection with the world and the need for propaganda to be more and more frequent and important, the term not only has no fixed translation, nor is it generally used in English translation. The purpose of this paper is to analyze the functional status of China’s urban management and to analyze the pros and cons of the existing English versions so as to provide a more complete translation.