论文部分内容阅读
20世纪四十年代,上海有七大歌星,她们是金嗓子周璇(1920—1957)、播音歌后白虹(1919—1992)、清晨歌声龚秋霞(1918—2004)、银嗓子姚莉(1921—)、特殊歌星李香兰(1920—2014)、“一代妖姬”白光(1921—1999)、鼻音歌后吴莺音(1922—)。抗战胜利后还涌现美声歌星欧阳飞莺(1921—2010)、快乐歌星张露(1932—2009)。其中李香兰是日本人,她怎么成为中国歌星的呢?本文对她的传奇故事作一个介绍。
一个日本姑娘生长在中国,她有了个中国人的名字李香兰
李香兰本名山口淑子,是生长在中国的日本人,1920年2月12日出生在奉天(今沈阳)东郊的北烟台(今属辽宁省灯塔市)。小淑子出生不久,全家迁往抚顺。山口家的祖籍是日本佐贺县,祖父是士族出身的汉学家。父亲山口文雄擅长中文,于1906年来到中国,在南满洲铁路株式会社所属的抚顺煤矿教中文汉语课,兼抚顺县顾问之类的工作。当时,抚顺煤矿的日本员工被要求学习中文,未获中文审定资格,不能转正。山口淑子白天去小学上课,晚上则在父亲的班上学习,她是父亲每晚课堂上唯一的小孩,她在父亲的教育下,说得一口流利的中文。1932年发生“杨柏堡事件”和“平顶山惨案”,山口文雄被怀疑“通敌”而遭宪兵队拘留审查,后“通敌”嫌疑消除而释放。由此,他不想在这里工作下去,便迁往奉天。
1933年全家搬到奉天后,被父亲的好友奉天银行总裁李际春安顿在他的二姨太家里,那里住房多。李际春认山口淑子作干女儿,取名李香兰,“李”是义父的姓,“香兰”是父亲创作俳句(一种日本古典短诗)时所使用的笔名。那位裹着小脚的二姨太能讲一口流利的北京话,李香兰从早到晚听着她说话,自己的北京话水平得到进一步提高,学会了京片子。
在奉天,李香兰就读于奉天女子商业学校,二年级时,全年级汉语统考,她获得“最优”,评为“二等”。如果评上“特等”,可以取得担任总理大臣的首席翻译官的资格:“一等”,可以取得担任各政府部门的上级翻译官的资格。山口文雄据此打算让李香兰去北京留学,以图好的发展。
她得到歌唱家的声乐培养训练
即将启程时,李香兰身体虚弱,一检查,她患了浸润性肺结核,经治疗初愈。医生让她运动锻炼,对呼吸器官有好处。她的好友白俄犹太姑娘柳芭提议她学声乐,并介绍她跟一位俄籍女高音歌唱家波多列索夫夫人学习花腔女高音。那位歌唱家听了李香兰的发音说:“这孩子毫无天分,我教不了。”但经不住柳芭的苦求,最后还是答应了教她。13岁的李香兰在老师的教导训练下飞速长进,得到在大和饭店老师的独唱音乐会上热场的机会,受到大家热烈的赞扬。后来她又跟首屈一指的歌唱家、主演歌剧《蝴蝶夫人》的三浦環学习声乐。
她被侵华分子拖下水
13岁那年,奉天广播电台要播放“满洲新歌曲”,便招募会读乐谱、能说标准北京话、懂日语、是中国少女的专职歌手,但符合条件的中国少女歌手都不肯前去做这种掩盖日本侵劣迹、宣传“日满亲善”“五族协和”的欺骗麻醉工作。奉天电台的计划课长日本人东敬三曾在一次音乐会上听过李香兰的独唱,打听到她符合条件,于是找上门来,极力要求她去参加。山口文雄感到为难,但毕业于日本女子大学的母亲却说:“只是广播电台的演员,不需要上舞台,以后就算去北京,也可以一边留学,一边录音。”于是答应了。他们让她扮作中国人,以李香兰的名字登场。播放“满洲新歌曲”时,报了歌名,称由李香兰演唱,再报词曲作者的名字。在听众中,无论是中国人还是日本人,听到李香兰的名字,都以为她是中国人。她这个日本人便这样以李香兰的名字冒充中国人,专为日本侵华工作服务。而对中国人来说,李香兰这个中国人的表现则是对中国人的羞辱。
1934年她去北京留学,住在父亲的好友天津特别区市长潘毓桂的家里(在北京),她认他为干爹,以潘叔华的名字就读于翊教女子学校。在1935年,日本的华北驻屯军把国民政府机关逐出河北省,并把手伸向了察哈尔,从而激起了北京等地的抗日运动。11月,成立了冀东防共自治委员会。12月,成立了潘毓桂等人在内的冀察政务委员会。北京有3万学生在街上举行了抗议集会和示威游行,这就是历史上著名的“一二·九”运动。李香兰竭力避开这种活动。一天,同班同学温贵华约她去中南海公园参加一个交谊会,会上一位青年说明了最近的华北形势,领队的青年提高了声音问道:“日军炮制了‘满洲国’,现在正从东北逼近北京。假如日本军队打进北京城,你们说怎么办?”会场上人们踊跃发言。“决不让一个日本兵进入北京城!”“誓死战斗到底!”……会场响起了各种口号声。大家都激昂慷慨地表示了自己的决心。李香兰一直在盘算着自己怎么说,终于轮到她了,她慌乱地说:“我将站在北京的城墙上!”她觉得她只能这么说。
她被包装成“中日亲善”的使者,为拍摄了辱华影片而苦恼
李香兰在翊教女子学校快要毕业了,她正在考虑自己的去向。一天,她回到潘家,见到了奉天电台的山家享和据介绍是“满映”的山梨稔。他们来邀请她到“满映”去为主角配唱。李香兰到长春试过镜头后,对方才说明是做电影演员。她经不住他们的劝说,他们接着找她的父母,便签订了专属合约,于是她以李香兰的名字主演了一些影片。她不向外吐露自己的身份,观众都把她看作中国人,李香兰成了满洲的大影星、红歌星,风光一时。她被日本侵略者打扮成为“中日亲善”的使者,为日本侵略中国的罪恶行径涂脂抹粉,粉饰太平,为日本侵华披上一件和平的外衣。她拍摄了一些“日满亲善”的国策片,影片中唱了汉奸歌,她还拍摄了辱华影片。这些成了她一生中的憾事和恨事。
从1940年开始,李香兰与日本合作拍电影的机会多了,其中她参与了日本的“东宝”电影公司拍摄的由大谷俊夫导演的影片《东游记》,片中有一首插曲《满洲姑娘》,由李香兰演唱,歌词为:
奴是二八满洲姑娘,三月春日雪正融,迎春花儿正开时,奴去出嫁呀,亲爱的郎君等着吧。 铜锣花鼓响叮当呀,华丽的花轿把奴迎,半喜半羞心儿跳,等奴出嫁呀,亲爱的郎君等着吧。
雪呀冰呀冷的风呀,吹到北国的天边去,美丽的婚服已做好,满洲的春天快来呀,亲爱的郎君等着吧。
这是一首汉奸歌曲,承认满洲姑娘,就是承认满洲国,这不是卖国吗?
1939年至1941年间,她拍摄了“大陆三部曲”——《白兰之歌》《支那之夜》《热砂的誓言》。1939年的《白兰之歌》是表现进入大陆梦想的爱情故事片,是贯彻“大陆亲善”路线的先锋。其故事是:满铁工程师松村康吉(由日本演员长谷川一夫扮演)被上司看中,认为他有本事,于是想招他为女婿。但他已有恋人,是热河省一位豪绅的女儿,正在奉天学习声乐的李雪香(李香兰扮演),他们超越了国界,正在热恋中。于是,康吉的家庭问题和爱他的日本姑娘们纠缠在了一起,产生了障碍和误解,李雪香也一时参加了伯父率领的民间抗日武装组织,企图破坏康吉等人所在的满铁新线路建设工地。最后,误解消除了,民间武装组织被击退了,两人又继续相爱,是一个完满的结局。影片所表现的主题思想契合了宣传日本的大陆政策。
1940年的《支那之夜》讲的是,中国姑娘桂兰被醉汉纠缠,被日本船员长谷所救并带回日本旅馆,日本老板娘和房客们热情接待,但怀着仇恨的桂兰却很抗拒,长谷便打了她一记耳光说:“醒醒吧,你要顽固到什么时候?”最后便是桂兰深深地爱上了长谷,两人结成一对甜蜜的恋侣。描写这样的中国姑娘,这是辱华影片。
“大陆三部曲”的基本情节模式都是漂亮的中国姑娘爱慕开发大陆的日本青年,力图通过唯美的爱情故事使日本观众相信那就是“日中亲善的理想境界”。另外,在不离开大模式的前提下,影片中还有许多反映当时社会现象和时局的插曲。电影用撩人的歌曲宣扬建设王道乐土的迷梦,鼓动着日本人对大陆的憧憬。长谷川一夫扮演的角色代表日本,李香兰扮演的角色代表中国。中国是如此地信赖日本,如果依靠日本,日本就一定会爱中国——这电影的爱情故事所要表现的就是这个思想。这个思想,对于不知道侵略中国的现实的日本人来说,这只能是日本人单方面强加给中国的骗人的、带侮辱性的东西。李香兰扮演了一个衷心爱慕日本男子的纯真可爱的中国姑娘形象,说明日本既然如此受到中国人的爱慕,那么,日本就只是帮助中国,而不是侵略中国,这种思想完全是侮辱中国。
“大陆三部曲”在满洲放映后,立刻激起广大东北人民极大的愤慨,一致起来愤怒谴责。面对广大东北人民的怒责,李香兰决心以后再也不演这种侮辱中国的影片了,“满映”的制片决策人的殖民文化统治的嚣张气焰不得不有所收敛。广大人民起来怒责,给了日本侵略者的殖民统治有力的打击。
影片《支那之夜》的插曲《苏州夜曲》,由西条八十作词,服部良一作曲。歌曲离开了影片,在满洲地区广播电台播放,歌曲的歌词非常委婉,旋律非常婉转优美,悦耳动听,李香兰的歌声又是那样清亮柔和情意绵绵,这首歌曲非常有吸引力。
她进入“满映”的第二年,被选为去日本参加满洲國博览会的“满映”代表、“日满亲善”女演员使节。到达日本,水上警察上船检查护照,警官看了李香兰的护照,见上边写着“山口淑子·艺名李香兰”,指着她穿的中国旗袍厌恶地说:“你是上等民族的日本人,却穿着下等民族的服装,讲着支那语,不觉得可耻吗?”她感到受到了屈辱,她惊呆了。
1941年2月11日日本称作纪元节,根据神武天皇统一大和的神话而定的纪念节日,李香兰要作为“日满亲善的唱歌使节”在东京的日本剧场举行一周每天三场的李香兰独唱音乐会。李香兰拍摄的影片和灌唱的歌曲唱片早已在日本放映和流行,日本人对她非常熟悉非常喜爱。虽然过去她已来过几次日本,但每次只参加其中一个节目,唱两首歌,但现在却是一个人的独唱音乐会,可以一睹她的风采,大大一饱耳福。所以预售票时,盛况空前,真是人山人海,队伍将剧场围了七圈半,围得水泄不通,人群你拥我挤,插队争执,争争吵吵,甚至动起武来,不得不出动警察来维持秩序。音乐会由上野胜教指挥的东宝管弦乐团伴奏,李香兰演唱了《苏州夜曲》、歌剧《茶花女》的选曲《饮酒歌》等,掌声雷动。最后是东宝声乐队的大合唱,观众全都站了起来,手挽手,齐声歌唱,歌声震撼了整个日本剧场。
这次在东京,日本记者追问李香兰是中国人还是日本人,设法采访李香兰。李香兰对自己的身份问题作了如下的解释:“我偶然取名李香兰,却被人误解为似乎迄今有意隐瞒日本人的身份。”这个好不容易得来的新闻稿,并没有得到大范围的转载,因为日本报社知道,搞清楚这个问题对日本有什么好处呢?
李香兰在日本剧场举行一周独唱音乐会期间,收到了日本外交大臣松冈洋右的长子松冈谦一郎的来信,信上说:“人的价值不能用有无名气来衡量,人的价值并不表现在人的表面,你应该珍重自己。现在是个人价值被愚弄的时代,你必须更加尊重自己,否则只能被国家时局摆布。希望你永远自尊自爱。”李香兰反复读着这封信,很受震动,她非常感谢他是真心实意帮助自己,希望自己提高认识,擦亮眼睛,看清处境,作出正确处理,真是金玉良言。这对她今后所走的道路,不无指导和鞭策作用。她很敬佩他,因为他能讲有人不敢讲的话。
1943年日本在中国上海的文化侵略决策者也要上海摄制“中日亲善”、“中日提携”的国策片,于是组织上海的中华电影公司、中华联合制片公司和满洲映画株式会社三家合作摄制《万世流芳》,片名援引的是“林则徐的义举万世流芳”的词句。影片中,高占非饰演林则徐,袁美云饰演林的妻子贞淑。陈云裳饰演的另一女子张静娴爱上了林则徐,但未能如愿,于是她制作防止鸦片中毒的药品,借此来帮助林则徐禁烟。最后,她女扮男装,站在了抗英运动的最前线。李香兰扮演的是一个在烟馆里卖糖的姑娘,她爱上了林则徐的好友青年志士达(王引饰演),她说服了他让他决心戒掉烟瘾。开大烟馆的英国老板派出镖客,企图抓住卖糖姑娘和她的情人,他们设法胜利逃脱了。这个情节,他们打着“清算英美侵略主义罪恶”的幌子摄制,可见上海电影编导们巧妙周旋的智慧,对日本控制者要求拍摄“中日提携”、“中日亲善”的宗旨若即若离:要说它秉承了这个宗旨吧,应该说不像“满映”那样的影片;要说没有秉承吧,却又写了批判英国以鸦片毒害中国的罪行,这符合日本政府的政策。但要说这影片歌颂了禁烟英雄林则徐,却又有很大的距离,是不成功的,有严重的缺点。这部影片对李香兰来说,摆脱了在“满映”为宣传“日满亲善”国策服务的“中国姑娘”形象。影片中的插曲《卖糖歌》,是李香兰到上海后演唱的第一首很流行的歌曲,她的美声歌喉给上海听众耳目一新之感。 在记者招待会上,一个年轻的记者问道:“在《万世流芳》以前,你拍了比如《白兰之歌》《支那之夜》《热砂的誓言》等,这些电影令人感到是在侮辱中国。你是中国人吗?如果是,为什么还要去主演那样的电影呢?这岂不是丧失民族的尊荣吗?”李香兰答道:“那是我20岁以前,还不懂事时犯的错误,稀里糊涂犯的错误,现在很后悔,我在大家面前,对主演那一系列电影表示歉意,请大家原谅我吧,我现在不会再犯那样的错误了。”
她脱离了“满映”成为上海七大歌星之一
1944年秋,李香兰为了摆脱困境,在经过一段思想斗争后,决心离开“满映”。她去见“满映”的理事长,要求解除合同,也许是战局的关系,很顺利,理事长竟爽快答应了,一切终于要画上一个句号了。
李香兰离开“满映”后,居住在上海。《卖糖歌》走红后,便与上海的作曲家们合作,发展歌唱事业。她具有一副天赋的美声好嗓子,音域又宽广,音色清亮柔和而不单薄,先后跟从名歌唱家学习训练,具有扎实的演唱技巧。名作曲家作的名歌,经她灌制成唱片出版发行,便立刻传遍千家万户。一时间,上海遍响李香兰。最流行的当属黎锦光作词作曲的《夜来香》。1944年初夏,黎锦光在百代唱片公司录制完京剧名旦黄桂秋的节目,那天天气闷热,他打开录音间的后门透透气,正好有南风吹来,他看到前边院里盛开的夜来香,南风送来阵阵夜来香的香气,又听到远处夜莺的啼声,灵感涌来,写出了夜上海繁华景象外的另一种花园夜晚幽静的情景和感受。这首名歌旋律抒情优美,悦耳动听,采用欧美风格,轻快的伦巴节奏。这样一首顶级作品,由于音域较宽,难以把握,连那时的几位著名歌星也不敢拿下而放弃了,歌谱便搁置于办公室的稿纸篓里。李香兰到百代唱片公司灌制唱片,在黎锦光的办公室桌上见到此歌,哼了一下,非常满意,便要了这歌由她唱。她唱得轻松自如,歌曲灌制成唱片出版发行,便立刻传遍全上海,全中国,还流传到世界各地,被翻译成英、法、捷克、泰、日、朝等10余种语言,出版的唱片达80多种版本,这使李香兰的歌唱事业达到了巅峰,这是她一生的荣耀骄傲。还有几首歌曲很流行,如陈歌辛作词作曲的《海燕》,这首歌曲简直是专为发挥李香兰这种美声花腔女高音优势而创作的声乐曲,华尔兹旋律,热情奔放。歌曲写海燕在乌云密布、天空无光、潮声怒吼、雷声轰鸣的大海天空勇敢地飞翔,欢乐地歌唱,这样的歌曲具有很强的吸引力,喜欢唱歌的人都被强烈地吸引去唱这首歌,亲身体验海燕在这样的大海上飞翔的勇敢和欢乐。李香兰很出色地唱出了这首声乐曲要表现的要求。又如陈歌辛作词、姚敏作曲的《恨不相逢未嫁时》,这个歌名就很有吸引力。一对恋人离别多年无意间邂逅,“我们只淡淡的招呼一声,多少甜蜜、辛酸、失望、痛苦,尽在不言中”。十分丰富复杂的具体内容,听者自己也去唱,去发挥想象力创作吧,余味无穷。李香兰把无奈的情意、复杂的心情,表现得淋漓尽致。还有就是前边提到的李隽青作词、梁乐音作曲的《卖糖歌》,以及白虹首唱的《月上的月色》等。李香兰唱的歌曲中,还有《忘忧草》《第二梦》《花香为情郎》等也很受群众喜爱。
李香兰在上海演唱歌曲,与同在上海歌坛的周璇、白虹、龚秋霞、姚莉、白光、吴莺音一起被称为上海七大歌星。抗战胜利后,又涌现出了欧阳飞莺、张露等。
1945年6月23、24、25日,李香兰在上海最大最讲究的大光明电影院举行三天六场的李香兰独唱音乐会,日场2时半,夜场8时正,票价分6000元、5000元、4000元三档。由上海交响乐团伴奏,陈歌辛和服部良一分别指挥。这是当年上海的独唱音乐会中影响最大的。下面是《新中国报》24日的报道:淡青色的背幕和金黄色的幔,衬托着舞台上身着淡青缎连衫长裙的李香兰女士。五彩缤纷的花篮环绕中,上海交响乐团奏着以《水上》为主题乐曲之后,李女士唱起了湖上打渔的《渔家女》。接着以轻快高亢的歌声唱着华尔兹旋律的《海燕》,其次是《白兰花》。休息之后,是西洋名曲《蓝色多瑙河》的演奏,而李小姐已换上了白色的长服,她唱着《当我们年轻时》,这是电影《翠堤春晓》中的名曲。再次是唱中国名曲《恨不相逢未嫁时》和《我要你》,唱完了,白光小姐提了两个大花篮送给她。歌唱最精彩的怕是服部先生配制的《夜来香幻想曲》吧,这是根据严工上和黎锦光两人的两首歌组成的幻想曲。管弦乐奏出了《夜来香》的幻梦,突然在幕幔后,远远地传出李小姐的歌声,宛如天外飘来,她披着闪光的黑柔缎的夜礼服,胸前满缀着鲜花,手中提着花篮,捏着花束走出来了。以《夜来香》为主题,插上“卖夜来香”的道白,这曲子提起了听众们新鲜的记忆。当她娇声说道:“卖夜来香啊!”听众被陶醉了。在唱后一句时,一朵红色的花从她手中抛到台下,那个接着这花朵的幸运者成了整晚听众中最感幸福而荣耀的人。最后她唱了拿手杰作《卖糖歌》,这是她对上海听众唱的第一支成名之曲。为了满足听众狂热的要求,再增加了一支《疯狂世界》。在听众狂热的欢呼声和掌声中落下了帷幕。
她差点被判汉奸枪毙
1945年8月15日,李香兰被叫到上海陆军报道部部长公馆,收听日本的重要广播,短波广播播送日本天皇关于日本投降的宣布。不久,李香兰被通知去施高塔路(今山阴路)兴业坊的收容所居住。那里有三栋长形的三层建筑筒子楼,李香兰住在离入口最近的楼房第一层,李香兰失去了自由。对李香兰的审查有多个机构参与,审查她在“滿映”拍摄辱华影片,她是日本人还是中国人。如果她是中国人,她将同川岛芳子一样定汉奸罪被判死刑。
这时,李香兰的好友柳芭出现了,她那时在苏联上海总领事馆工作,要是中国方面知道了她和李香兰的亲密关系,她就不好去进行帮助,所以事先在暗中弄清了李香兰不存在间谍嫌疑问题后,才办了会面的手续。在会面中,李香兰托柳芭到北京父母处弄来户籍誊本。柳芭候到乘飞机去哈尔滨和沈阳的机会,途经北京,到山口家中,向李香兰的父母说清要户籍誊本,就回下榻的饭店了。第二天由李香兰的妹妹送来装有一个藤娘偶人的小木箱。柳芭办完公事回上海,让别人把小木箱送给收容所的李香兰。李香兰细细检查,在偶人的衣带里,发现了户籍誊本。李香兰设法把这证件交给法庭。1946年2月中旬的一天,李香兰被传讯,审判长宣布说:“汉奸嫌疑问题弄清楚了,无罪!”他敲了一下小木槌,然后补充了句:“但你用中国人的艺名,演出了《支那之夜》等一系列电影,这虽在法律上与审判汉奸无关,但这是很令人遗憾的行为。”李香兰作了解释,当场在《对于演出贬低中国的电影深深表示歉意》的文件上签了字 ,之后就将被遣返回国。 乘船的日期很快定于2月29日,在上船点名检查到李香兰时,负责检查的女检察官反复地查看了名单、许可证和人之后,大声地把李香兰叫出了队列,李香兰耐心地向她说明了宣判的结果也无济于事。同行的川喜多陪李香兰留了下来。两人回到收容所,找法庭审判长,请他们出面联系交涉。10天后,港口的警备队来通知,说以前法庭未与他们联系,现在误会消除了。
李香兰决定乘3月底开船的“云仙丸”号回国。手续都办完了,登上舷梯,上船后,等待开船。一声长笛,起锚了,马达开动了,螺旋桨开始转动,船渐渐驶离了上海海岸,李香兰走到甲板上。岸边的高楼大厦渐渐向后移动,这时船舱内突然响起了上海广播电台播放的音乐,竟然会是《夜来香》,这是一种巧合,在李香兰结束了日本侵华战争给她造成的苦恼生活,恢复了日本人的身份,开始她人生新的旅程的时候,是这首让她扬名的名歌送她一路顺风。
她回国后的演艺生涯,从政后支持和参与中日友好事业
她回到日本后,以山口淑子的名字歌唱,主要从事拍片工作,渐渐她成了日本的电影大明星。
1950年,她应邀往美国旅行,在美国学习好莱坞的电影表演艺术,并受邀拍片。
她前往香港发展,1955年以李香兰的名字,为邵氏制片厂拍摄了《金瓶梅》,插曲《兰闺寂寂》,非常走红。1958年拍摄了《一夜风流》,插曲《三年》,红遍香港。
1951年12月与日本人雕刻家野口勇结婚,于1956年2月离婚。1958年4月与日本人准外交官大鹰弘结婚,1989年大鹰弘去世,此后她独居。
从1969年4月一直到1974年3月,她都是日本富士电视台的综艺节目《三点钟的你》的主持人。1972年9月29日,现场转播“中日恢复邦交共同声明签字仪式”,山口淑子流下了热泪。
1974年起她从政,在田中角荣首相的鼓励下,她参加全国参议员选举并当选,连任三届,当了18年参议员。她是“田中派”的一员。
1977年,她就任内阁环境厅政务次官,1978年因环境问题,以访中代表团团长身份访问中国。她访问了旧“满映”现时的长春电影制片厂,见到了当年的同事,她为自己当年拍摄辱华影片向他们道歉。1984年李香兰和日本胜利唱片公司、日本广播协会联合邀请黎锦光访日,在招待会上,李香兰请服部良一伴奏,亲自演唱《夜来香》欢迎故人。过了几天,日本音乐家协会设鸡尾酒会欢迎黎锦光时,请黎锦光率领众多的“夜来香迷”边唱边绕场一圈走,同时,李香兰和三四位明星也在台上高唱《夜来香》。黎锦光回国时,李香兰馈赠一台夏普四喇叭手提式录音机,聊表谢意。1989年她的任期还未满,在退休之前,擔任着“亚洲女性基金”的副理事长,她希望通过她最后的努力,促成日本政府向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。
2005年,她发表长文,劝诫时任日本首相小泉纯一郎不要参拜靖国神社,原由是“那会深深伤害中国人的心”。
2014年9月7日,她因心力衰竭在日本逝世,享年94岁。中国外交部发言人洪磊称,“李香兰女士战后支持和参与中日友好事业,为此作出积极贡献”。
(本文参考肖菲的《那时的寂寞——一代名伶李香兰》等资料,特此致谢。)
一个日本姑娘生长在中国,她有了个中国人的名字李香兰
李香兰本名山口淑子,是生长在中国的日本人,1920年2月12日出生在奉天(今沈阳)东郊的北烟台(今属辽宁省灯塔市)。小淑子出生不久,全家迁往抚顺。山口家的祖籍是日本佐贺县,祖父是士族出身的汉学家。父亲山口文雄擅长中文,于1906年来到中国,在南满洲铁路株式会社所属的抚顺煤矿教中文汉语课,兼抚顺县顾问之类的工作。当时,抚顺煤矿的日本员工被要求学习中文,未获中文审定资格,不能转正。山口淑子白天去小学上课,晚上则在父亲的班上学习,她是父亲每晚课堂上唯一的小孩,她在父亲的教育下,说得一口流利的中文。1932年发生“杨柏堡事件”和“平顶山惨案”,山口文雄被怀疑“通敌”而遭宪兵队拘留审查,后“通敌”嫌疑消除而释放。由此,他不想在这里工作下去,便迁往奉天。
1933年全家搬到奉天后,被父亲的好友奉天银行总裁李际春安顿在他的二姨太家里,那里住房多。李际春认山口淑子作干女儿,取名李香兰,“李”是义父的姓,“香兰”是父亲创作俳句(一种日本古典短诗)时所使用的笔名。那位裹着小脚的二姨太能讲一口流利的北京话,李香兰从早到晚听着她说话,自己的北京话水平得到进一步提高,学会了京片子。
在奉天,李香兰就读于奉天女子商业学校,二年级时,全年级汉语统考,她获得“最优”,评为“二等”。如果评上“特等”,可以取得担任总理大臣的首席翻译官的资格:“一等”,可以取得担任各政府部门的上级翻译官的资格。山口文雄据此打算让李香兰去北京留学,以图好的发展。
她得到歌唱家的声乐培养训练
即将启程时,李香兰身体虚弱,一检查,她患了浸润性肺结核,经治疗初愈。医生让她运动锻炼,对呼吸器官有好处。她的好友白俄犹太姑娘柳芭提议她学声乐,并介绍她跟一位俄籍女高音歌唱家波多列索夫夫人学习花腔女高音。那位歌唱家听了李香兰的发音说:“这孩子毫无天分,我教不了。”但经不住柳芭的苦求,最后还是答应了教她。13岁的李香兰在老师的教导训练下飞速长进,得到在大和饭店老师的独唱音乐会上热场的机会,受到大家热烈的赞扬。后来她又跟首屈一指的歌唱家、主演歌剧《蝴蝶夫人》的三浦環学习声乐。
她被侵华分子拖下水
13岁那年,奉天广播电台要播放“满洲新歌曲”,便招募会读乐谱、能说标准北京话、懂日语、是中国少女的专职歌手,但符合条件的中国少女歌手都不肯前去做这种掩盖日本侵劣迹、宣传“日满亲善”“五族协和”的欺骗麻醉工作。奉天电台的计划课长日本人东敬三曾在一次音乐会上听过李香兰的独唱,打听到她符合条件,于是找上门来,极力要求她去参加。山口文雄感到为难,但毕业于日本女子大学的母亲却说:“只是广播电台的演员,不需要上舞台,以后就算去北京,也可以一边留学,一边录音。”于是答应了。他们让她扮作中国人,以李香兰的名字登场。播放“满洲新歌曲”时,报了歌名,称由李香兰演唱,再报词曲作者的名字。在听众中,无论是中国人还是日本人,听到李香兰的名字,都以为她是中国人。她这个日本人便这样以李香兰的名字冒充中国人,专为日本侵华工作服务。而对中国人来说,李香兰这个中国人的表现则是对中国人的羞辱。
1934年她去北京留学,住在父亲的好友天津特别区市长潘毓桂的家里(在北京),她认他为干爹,以潘叔华的名字就读于翊教女子学校。在1935年,日本的华北驻屯军把国民政府机关逐出河北省,并把手伸向了察哈尔,从而激起了北京等地的抗日运动。11月,成立了冀东防共自治委员会。12月,成立了潘毓桂等人在内的冀察政务委员会。北京有3万学生在街上举行了抗议集会和示威游行,这就是历史上著名的“一二·九”运动。李香兰竭力避开这种活动。一天,同班同学温贵华约她去中南海公园参加一个交谊会,会上一位青年说明了最近的华北形势,领队的青年提高了声音问道:“日军炮制了‘满洲国’,现在正从东北逼近北京。假如日本军队打进北京城,你们说怎么办?”会场上人们踊跃发言。“决不让一个日本兵进入北京城!”“誓死战斗到底!”……会场响起了各种口号声。大家都激昂慷慨地表示了自己的决心。李香兰一直在盘算着自己怎么说,终于轮到她了,她慌乱地说:“我将站在北京的城墙上!”她觉得她只能这么说。
她被包装成“中日亲善”的使者,为拍摄了辱华影片而苦恼
李香兰在翊教女子学校快要毕业了,她正在考虑自己的去向。一天,她回到潘家,见到了奉天电台的山家享和据介绍是“满映”的山梨稔。他们来邀请她到“满映”去为主角配唱。李香兰到长春试过镜头后,对方才说明是做电影演员。她经不住他们的劝说,他们接着找她的父母,便签订了专属合约,于是她以李香兰的名字主演了一些影片。她不向外吐露自己的身份,观众都把她看作中国人,李香兰成了满洲的大影星、红歌星,风光一时。她被日本侵略者打扮成为“中日亲善”的使者,为日本侵略中国的罪恶行径涂脂抹粉,粉饰太平,为日本侵华披上一件和平的外衣。她拍摄了一些“日满亲善”的国策片,影片中唱了汉奸歌,她还拍摄了辱华影片。这些成了她一生中的憾事和恨事。
从1940年开始,李香兰与日本合作拍电影的机会多了,其中她参与了日本的“东宝”电影公司拍摄的由大谷俊夫导演的影片《东游记》,片中有一首插曲《满洲姑娘》,由李香兰演唱,歌词为:
奴是二八满洲姑娘,三月春日雪正融,迎春花儿正开时,奴去出嫁呀,亲爱的郎君等着吧。 铜锣花鼓响叮当呀,华丽的花轿把奴迎,半喜半羞心儿跳,等奴出嫁呀,亲爱的郎君等着吧。
雪呀冰呀冷的风呀,吹到北国的天边去,美丽的婚服已做好,满洲的春天快来呀,亲爱的郎君等着吧。
这是一首汉奸歌曲,承认满洲姑娘,就是承认满洲国,这不是卖国吗?
1939年至1941年间,她拍摄了“大陆三部曲”——《白兰之歌》《支那之夜》《热砂的誓言》。1939年的《白兰之歌》是表现进入大陆梦想的爱情故事片,是贯彻“大陆亲善”路线的先锋。其故事是:满铁工程师松村康吉(由日本演员长谷川一夫扮演)被上司看中,认为他有本事,于是想招他为女婿。但他已有恋人,是热河省一位豪绅的女儿,正在奉天学习声乐的李雪香(李香兰扮演),他们超越了国界,正在热恋中。于是,康吉的家庭问题和爱他的日本姑娘们纠缠在了一起,产生了障碍和误解,李雪香也一时参加了伯父率领的民间抗日武装组织,企图破坏康吉等人所在的满铁新线路建设工地。最后,误解消除了,民间武装组织被击退了,两人又继续相爱,是一个完满的结局。影片所表现的主题思想契合了宣传日本的大陆政策。
1940年的《支那之夜》讲的是,中国姑娘桂兰被醉汉纠缠,被日本船员长谷所救并带回日本旅馆,日本老板娘和房客们热情接待,但怀着仇恨的桂兰却很抗拒,长谷便打了她一记耳光说:“醒醒吧,你要顽固到什么时候?”最后便是桂兰深深地爱上了长谷,两人结成一对甜蜜的恋侣。描写这样的中国姑娘,这是辱华影片。
“大陆三部曲”的基本情节模式都是漂亮的中国姑娘爱慕开发大陆的日本青年,力图通过唯美的爱情故事使日本观众相信那就是“日中亲善的理想境界”。另外,在不离开大模式的前提下,影片中还有许多反映当时社会现象和时局的插曲。电影用撩人的歌曲宣扬建设王道乐土的迷梦,鼓动着日本人对大陆的憧憬。长谷川一夫扮演的角色代表日本,李香兰扮演的角色代表中国。中国是如此地信赖日本,如果依靠日本,日本就一定会爱中国——这电影的爱情故事所要表现的就是这个思想。这个思想,对于不知道侵略中国的现实的日本人来说,这只能是日本人单方面强加给中国的骗人的、带侮辱性的东西。李香兰扮演了一个衷心爱慕日本男子的纯真可爱的中国姑娘形象,说明日本既然如此受到中国人的爱慕,那么,日本就只是帮助中国,而不是侵略中国,这种思想完全是侮辱中国。
“大陆三部曲”在满洲放映后,立刻激起广大东北人民极大的愤慨,一致起来愤怒谴责。面对广大东北人民的怒责,李香兰决心以后再也不演这种侮辱中国的影片了,“满映”的制片决策人的殖民文化统治的嚣张气焰不得不有所收敛。广大人民起来怒责,给了日本侵略者的殖民统治有力的打击。
影片《支那之夜》的插曲《苏州夜曲》,由西条八十作词,服部良一作曲。歌曲离开了影片,在满洲地区广播电台播放,歌曲的歌词非常委婉,旋律非常婉转优美,悦耳动听,李香兰的歌声又是那样清亮柔和情意绵绵,这首歌曲非常有吸引力。
她进入“满映”的第二年,被选为去日本参加满洲國博览会的“满映”代表、“日满亲善”女演员使节。到达日本,水上警察上船检查护照,警官看了李香兰的护照,见上边写着“山口淑子·艺名李香兰”,指着她穿的中国旗袍厌恶地说:“你是上等民族的日本人,却穿着下等民族的服装,讲着支那语,不觉得可耻吗?”她感到受到了屈辱,她惊呆了。
1941年2月11日日本称作纪元节,根据神武天皇统一大和的神话而定的纪念节日,李香兰要作为“日满亲善的唱歌使节”在东京的日本剧场举行一周每天三场的李香兰独唱音乐会。李香兰拍摄的影片和灌唱的歌曲唱片早已在日本放映和流行,日本人对她非常熟悉非常喜爱。虽然过去她已来过几次日本,但每次只参加其中一个节目,唱两首歌,但现在却是一个人的独唱音乐会,可以一睹她的风采,大大一饱耳福。所以预售票时,盛况空前,真是人山人海,队伍将剧场围了七圈半,围得水泄不通,人群你拥我挤,插队争执,争争吵吵,甚至动起武来,不得不出动警察来维持秩序。音乐会由上野胜教指挥的东宝管弦乐团伴奏,李香兰演唱了《苏州夜曲》、歌剧《茶花女》的选曲《饮酒歌》等,掌声雷动。最后是东宝声乐队的大合唱,观众全都站了起来,手挽手,齐声歌唱,歌声震撼了整个日本剧场。
这次在东京,日本记者追问李香兰是中国人还是日本人,设法采访李香兰。李香兰对自己的身份问题作了如下的解释:“我偶然取名李香兰,却被人误解为似乎迄今有意隐瞒日本人的身份。”这个好不容易得来的新闻稿,并没有得到大范围的转载,因为日本报社知道,搞清楚这个问题对日本有什么好处呢?
李香兰在日本剧场举行一周独唱音乐会期间,收到了日本外交大臣松冈洋右的长子松冈谦一郎的来信,信上说:“人的价值不能用有无名气来衡量,人的价值并不表现在人的表面,你应该珍重自己。现在是个人价值被愚弄的时代,你必须更加尊重自己,否则只能被国家时局摆布。希望你永远自尊自爱。”李香兰反复读着这封信,很受震动,她非常感谢他是真心实意帮助自己,希望自己提高认识,擦亮眼睛,看清处境,作出正确处理,真是金玉良言。这对她今后所走的道路,不无指导和鞭策作用。她很敬佩他,因为他能讲有人不敢讲的话。
1943年日本在中国上海的文化侵略决策者也要上海摄制“中日亲善”、“中日提携”的国策片,于是组织上海的中华电影公司、中华联合制片公司和满洲映画株式会社三家合作摄制《万世流芳》,片名援引的是“林则徐的义举万世流芳”的词句。影片中,高占非饰演林则徐,袁美云饰演林的妻子贞淑。陈云裳饰演的另一女子张静娴爱上了林则徐,但未能如愿,于是她制作防止鸦片中毒的药品,借此来帮助林则徐禁烟。最后,她女扮男装,站在了抗英运动的最前线。李香兰扮演的是一个在烟馆里卖糖的姑娘,她爱上了林则徐的好友青年志士达(王引饰演),她说服了他让他决心戒掉烟瘾。开大烟馆的英国老板派出镖客,企图抓住卖糖姑娘和她的情人,他们设法胜利逃脱了。这个情节,他们打着“清算英美侵略主义罪恶”的幌子摄制,可见上海电影编导们巧妙周旋的智慧,对日本控制者要求拍摄“中日提携”、“中日亲善”的宗旨若即若离:要说它秉承了这个宗旨吧,应该说不像“满映”那样的影片;要说没有秉承吧,却又写了批判英国以鸦片毒害中国的罪行,这符合日本政府的政策。但要说这影片歌颂了禁烟英雄林则徐,却又有很大的距离,是不成功的,有严重的缺点。这部影片对李香兰来说,摆脱了在“满映”为宣传“日满亲善”国策服务的“中国姑娘”形象。影片中的插曲《卖糖歌》,是李香兰到上海后演唱的第一首很流行的歌曲,她的美声歌喉给上海听众耳目一新之感。 在记者招待会上,一个年轻的记者问道:“在《万世流芳》以前,你拍了比如《白兰之歌》《支那之夜》《热砂的誓言》等,这些电影令人感到是在侮辱中国。你是中国人吗?如果是,为什么还要去主演那样的电影呢?这岂不是丧失民族的尊荣吗?”李香兰答道:“那是我20岁以前,还不懂事时犯的错误,稀里糊涂犯的错误,现在很后悔,我在大家面前,对主演那一系列电影表示歉意,请大家原谅我吧,我现在不会再犯那样的错误了。”
她脱离了“满映”成为上海七大歌星之一
1944年秋,李香兰为了摆脱困境,在经过一段思想斗争后,决心离开“满映”。她去见“满映”的理事长,要求解除合同,也许是战局的关系,很顺利,理事长竟爽快答应了,一切终于要画上一个句号了。
李香兰离开“满映”后,居住在上海。《卖糖歌》走红后,便与上海的作曲家们合作,发展歌唱事业。她具有一副天赋的美声好嗓子,音域又宽广,音色清亮柔和而不单薄,先后跟从名歌唱家学习训练,具有扎实的演唱技巧。名作曲家作的名歌,经她灌制成唱片出版发行,便立刻传遍千家万户。一时间,上海遍响李香兰。最流行的当属黎锦光作词作曲的《夜来香》。1944年初夏,黎锦光在百代唱片公司录制完京剧名旦黄桂秋的节目,那天天气闷热,他打开录音间的后门透透气,正好有南风吹来,他看到前边院里盛开的夜来香,南风送来阵阵夜来香的香气,又听到远处夜莺的啼声,灵感涌来,写出了夜上海繁华景象外的另一种花园夜晚幽静的情景和感受。这首名歌旋律抒情优美,悦耳动听,采用欧美风格,轻快的伦巴节奏。这样一首顶级作品,由于音域较宽,难以把握,连那时的几位著名歌星也不敢拿下而放弃了,歌谱便搁置于办公室的稿纸篓里。李香兰到百代唱片公司灌制唱片,在黎锦光的办公室桌上见到此歌,哼了一下,非常满意,便要了这歌由她唱。她唱得轻松自如,歌曲灌制成唱片出版发行,便立刻传遍全上海,全中国,还流传到世界各地,被翻译成英、法、捷克、泰、日、朝等10余种语言,出版的唱片达80多种版本,这使李香兰的歌唱事业达到了巅峰,这是她一生的荣耀骄傲。还有几首歌曲很流行,如陈歌辛作词作曲的《海燕》,这首歌曲简直是专为发挥李香兰这种美声花腔女高音优势而创作的声乐曲,华尔兹旋律,热情奔放。歌曲写海燕在乌云密布、天空无光、潮声怒吼、雷声轰鸣的大海天空勇敢地飞翔,欢乐地歌唱,这样的歌曲具有很强的吸引力,喜欢唱歌的人都被强烈地吸引去唱这首歌,亲身体验海燕在这样的大海上飞翔的勇敢和欢乐。李香兰很出色地唱出了这首声乐曲要表现的要求。又如陈歌辛作词、姚敏作曲的《恨不相逢未嫁时》,这个歌名就很有吸引力。一对恋人离别多年无意间邂逅,“我们只淡淡的招呼一声,多少甜蜜、辛酸、失望、痛苦,尽在不言中”。十分丰富复杂的具体内容,听者自己也去唱,去发挥想象力创作吧,余味无穷。李香兰把无奈的情意、复杂的心情,表现得淋漓尽致。还有就是前边提到的李隽青作词、梁乐音作曲的《卖糖歌》,以及白虹首唱的《月上的月色》等。李香兰唱的歌曲中,还有《忘忧草》《第二梦》《花香为情郎》等也很受群众喜爱。
李香兰在上海演唱歌曲,与同在上海歌坛的周璇、白虹、龚秋霞、姚莉、白光、吴莺音一起被称为上海七大歌星。抗战胜利后,又涌现出了欧阳飞莺、张露等。
1945年6月23、24、25日,李香兰在上海最大最讲究的大光明电影院举行三天六场的李香兰独唱音乐会,日场2时半,夜场8时正,票价分6000元、5000元、4000元三档。由上海交响乐团伴奏,陈歌辛和服部良一分别指挥。这是当年上海的独唱音乐会中影响最大的。下面是《新中国报》24日的报道:淡青色的背幕和金黄色的幔,衬托着舞台上身着淡青缎连衫长裙的李香兰女士。五彩缤纷的花篮环绕中,上海交响乐团奏着以《水上》为主题乐曲之后,李女士唱起了湖上打渔的《渔家女》。接着以轻快高亢的歌声唱着华尔兹旋律的《海燕》,其次是《白兰花》。休息之后,是西洋名曲《蓝色多瑙河》的演奏,而李小姐已换上了白色的长服,她唱着《当我们年轻时》,这是电影《翠堤春晓》中的名曲。再次是唱中国名曲《恨不相逢未嫁时》和《我要你》,唱完了,白光小姐提了两个大花篮送给她。歌唱最精彩的怕是服部先生配制的《夜来香幻想曲》吧,这是根据严工上和黎锦光两人的两首歌组成的幻想曲。管弦乐奏出了《夜来香》的幻梦,突然在幕幔后,远远地传出李小姐的歌声,宛如天外飘来,她披着闪光的黑柔缎的夜礼服,胸前满缀着鲜花,手中提着花篮,捏着花束走出来了。以《夜来香》为主题,插上“卖夜来香”的道白,这曲子提起了听众们新鲜的记忆。当她娇声说道:“卖夜来香啊!”听众被陶醉了。在唱后一句时,一朵红色的花从她手中抛到台下,那个接着这花朵的幸运者成了整晚听众中最感幸福而荣耀的人。最后她唱了拿手杰作《卖糖歌》,这是她对上海听众唱的第一支成名之曲。为了满足听众狂热的要求,再增加了一支《疯狂世界》。在听众狂热的欢呼声和掌声中落下了帷幕。
她差点被判汉奸枪毙
1945年8月15日,李香兰被叫到上海陆军报道部部长公馆,收听日本的重要广播,短波广播播送日本天皇关于日本投降的宣布。不久,李香兰被通知去施高塔路(今山阴路)兴业坊的收容所居住。那里有三栋长形的三层建筑筒子楼,李香兰住在离入口最近的楼房第一层,李香兰失去了自由。对李香兰的审查有多个机构参与,审查她在“滿映”拍摄辱华影片,她是日本人还是中国人。如果她是中国人,她将同川岛芳子一样定汉奸罪被判死刑。
这时,李香兰的好友柳芭出现了,她那时在苏联上海总领事馆工作,要是中国方面知道了她和李香兰的亲密关系,她就不好去进行帮助,所以事先在暗中弄清了李香兰不存在间谍嫌疑问题后,才办了会面的手续。在会面中,李香兰托柳芭到北京父母处弄来户籍誊本。柳芭候到乘飞机去哈尔滨和沈阳的机会,途经北京,到山口家中,向李香兰的父母说清要户籍誊本,就回下榻的饭店了。第二天由李香兰的妹妹送来装有一个藤娘偶人的小木箱。柳芭办完公事回上海,让别人把小木箱送给收容所的李香兰。李香兰细细检查,在偶人的衣带里,发现了户籍誊本。李香兰设法把这证件交给法庭。1946年2月中旬的一天,李香兰被传讯,审判长宣布说:“汉奸嫌疑问题弄清楚了,无罪!”他敲了一下小木槌,然后补充了句:“但你用中国人的艺名,演出了《支那之夜》等一系列电影,这虽在法律上与审判汉奸无关,但这是很令人遗憾的行为。”李香兰作了解释,当场在《对于演出贬低中国的电影深深表示歉意》的文件上签了字 ,之后就将被遣返回国。 乘船的日期很快定于2月29日,在上船点名检查到李香兰时,负责检查的女检察官反复地查看了名单、许可证和人之后,大声地把李香兰叫出了队列,李香兰耐心地向她说明了宣判的结果也无济于事。同行的川喜多陪李香兰留了下来。两人回到收容所,找法庭审判长,请他们出面联系交涉。10天后,港口的警备队来通知,说以前法庭未与他们联系,现在误会消除了。
李香兰决定乘3月底开船的“云仙丸”号回国。手续都办完了,登上舷梯,上船后,等待开船。一声长笛,起锚了,马达开动了,螺旋桨开始转动,船渐渐驶离了上海海岸,李香兰走到甲板上。岸边的高楼大厦渐渐向后移动,这时船舱内突然响起了上海广播电台播放的音乐,竟然会是《夜来香》,这是一种巧合,在李香兰结束了日本侵华战争给她造成的苦恼生活,恢复了日本人的身份,开始她人生新的旅程的时候,是这首让她扬名的名歌送她一路顺风。
她回国后的演艺生涯,从政后支持和参与中日友好事业
她回到日本后,以山口淑子的名字歌唱,主要从事拍片工作,渐渐她成了日本的电影大明星。
1950年,她应邀往美国旅行,在美国学习好莱坞的电影表演艺术,并受邀拍片。
她前往香港发展,1955年以李香兰的名字,为邵氏制片厂拍摄了《金瓶梅》,插曲《兰闺寂寂》,非常走红。1958年拍摄了《一夜风流》,插曲《三年》,红遍香港。
1951年12月与日本人雕刻家野口勇结婚,于1956年2月离婚。1958年4月与日本人准外交官大鹰弘结婚,1989年大鹰弘去世,此后她独居。
从1969年4月一直到1974年3月,她都是日本富士电视台的综艺节目《三点钟的你》的主持人。1972年9月29日,现场转播“中日恢复邦交共同声明签字仪式”,山口淑子流下了热泪。
1974年起她从政,在田中角荣首相的鼓励下,她参加全国参议员选举并当选,连任三届,当了18年参议员。她是“田中派”的一员。
1977年,她就任内阁环境厅政务次官,1978年因环境问题,以访中代表团团长身份访问中国。她访问了旧“满映”现时的长春电影制片厂,见到了当年的同事,她为自己当年拍摄辱华影片向他们道歉。1984年李香兰和日本胜利唱片公司、日本广播协会联合邀请黎锦光访日,在招待会上,李香兰请服部良一伴奏,亲自演唱《夜来香》欢迎故人。过了几天,日本音乐家协会设鸡尾酒会欢迎黎锦光时,请黎锦光率领众多的“夜来香迷”边唱边绕场一圈走,同时,李香兰和三四位明星也在台上高唱《夜来香》。黎锦光回国时,李香兰馈赠一台夏普四喇叭手提式录音机,聊表谢意。1989年她的任期还未满,在退休之前,擔任着“亚洲女性基金”的副理事长,她希望通过她最后的努力,促成日本政府向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。
2005年,她发表长文,劝诫时任日本首相小泉纯一郎不要参拜靖国神社,原由是“那会深深伤害中国人的心”。
2014年9月7日,她因心力衰竭在日本逝世,享年94岁。中国外交部发言人洪磊称,“李香兰女士战后支持和参与中日友好事业,为此作出积极贡献”。
(本文参考肖菲的《那时的寂寞——一代名伶李香兰》等资料,特此致谢。)