论文部分内容阅读
一松山上的太阳出来的要比内地晚,阳光却无比明净。它经过无数山峰与枝头的挽留,才照射到这边陲的角落。万籁俱寂中,稍一有动静,山涧就涌动出风的声响。山风在群峰间穿行,呼呼有声。在一头撞上主峰的崖壁后,就反弹回来,然后退入高低远近的山林,在那里游走不定,发出从主峰峭壁上浸透的,已经在那里郁结了七十年的战火嘶鸣。这里是当年中日军队松山大战的遗址。在那场血雾里的殊死拼杀中,有7763名中国远征军士兵,战死
The sun on a pine hill came out later than the hinterland, but the sun was very clear. After its countless mountain peaks and branches of the retention, it shines on the corner of this corner. Wandering silence, a little bit of movement, the surging stream surges out of the wind. Mountain winds walk in the peaks, whirring sound. After a crash on the cliff of the main peak, she bounced back and then retreated to the distant forest, where she walked unsteadily, sending out the soaked cliffs of the main peak, where the seizures of seventy years had been displeased. Here is the site of the Chinese-Japanese military Songshan Wars. In that blood-fog in the deadly fight, there are 7763 Chinese expeditionary force soldiers, died