论文部分内容阅读
一直以来,善良就是中国母亲的代名词,所以,我们所见大多是忍辱负重、甘愿为儿女粉身碎骨的伟大妈妈。然而面对这位日本妈妈,反省之后,我们不禁汗颜,自己的善良到底给儿女、家庭乃至国家带来了什么? 放眼四周,如下的现象绝不在少数:半大的姑娘、小伙子粘在母亲身上吵着嚷着要买心爱的物品,得不到满足就泪水涟涟,甚或拂袖而去。原本坚持原则的母亲此时慌了手脚,只得满足心爱的儿女。心满意足的孩子愈加变本加厉地提出苛刻要求,因为他们知道妈妈不忍心看着他们难过或生气,终究会无条件投降。做完功课的孩子万事大吉,四仰八叉地歪在沙发上,嘴里嚼着各
All along, kindness is synonymous with Chinese mothers, so most of what we see is a great mother who is humiliating and willing to make up her own children. However, in the face of the Japanese mother, after reflection, we can not help but ashamed of his goodness in the end what to children, families and even the country around the eyes of the following phenomena by no means a minority: the half-girl, young man glued to the mother Clamoring to buy beloved items, not meet the tears on the ripples, or even go away. Mothers who originally adhered to the principle were panicked at this time, only to satisfy their beloved children. Satisfied children are even more demanding to make harsh demands because they know that mothers do not have the heart to watch them sad or angry and will eventually surrender unconditionally. The children who have finished their homework are upset and crouched on the couch with their chews