英语俚语的翻译技巧

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cz9104
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俚语是人们在日常生活当中经常见到的一种语言,其本身不属于标准英语的范畴。然而随着我国和外界交流日趋增多,可以从电影或者电视以及报刊上面看到大量的英语俚语,俚语和一个国家的文化历史背景息息相关,因此在英语俚语翻译的过程当中,由于对俚语不够了解,造成翻译错误的现象时有发生,为此,在翻译俚语时,应结合特定的语境背景,联系当地的语言文化,才能去伪存真,巧妙地将语句的原意表达出来。该文简单介绍了英语俚语的翻译特点,并且从翻译的美感和委婉方面分析英语俚语翻译的技巧。
其他文献
地下工程防水和渗漏一直是世界普遍性的难题,目前还没有有效的方法可以根治。本文分析了地铁车站产生漏水的原因,同时针对地铁车站漏水问题采取了一系列有效的治理措施,达到
生物炭是酸性土壤修复的重要新型材料,生物炭技术是农作物秸秆开发利用的新兴技术,而农作物秸秆收集半径和收集站设置是影响农作物秸秆生物炭技术应用的关键因素,假设在农作
目的研究阴道超声联合腹部B超在异位妊娠患者中的应用效果。方法选取我院2015年2月至2017年6月62例异位妊娠患者作为研究对象,均采取阴道超声、腹部B超检查,比较阴道超声、腹
乳腺癌是一种女性常见的恶性肿瘤,发病率呈现逐年攀升的现象,早期发现和治疗对延长患者后期的存活时间和提高生活质量有重要意义。本文对两种常见的乳腺癌肿瘤标记物---------
中国目前采取的是一种外延粗放以及外向型的经济增长模式,主要依靠要素的投入和对外出口来维持经济增长的高速度。这种政府主导的经济增长模式带来了一系列问题,应当及时加以调
本刊讯:2011年3月,美国NI公司近日发布了NIPXIe-449x系列模块,这是NI推出的最灵活的高通道数动态信号采集(DSA)模块。该模块提供可选的AC/DC耦合功能,既可用于麦克风或加速度传感器
评剧是我国上世纪戏剧舞台上新兴的剧种之一,只有近百年的历史。而在我国第一个文化遗产日就在第一批国家级非物质文化遗产名录上榜上有名,更是振奋人心。转眼间,4年过去了,
我国车辆的保有量逐年攀升,从而产生的公路运输噪音污染日趋严重。文章就公路运输噪音产生的原因进行了分析,并结合其成因给出了针对性的控制措施,以期能对公路运输噪音污染
川中-川南过渡带奥陶系顶面曾经遭受超过100Ma的风化剥蚀,形成古风化壳储层的可能性很大。由于它埋藏深、探井少,且缺乏三维地震资料,给储层预测工作带来很大难度。通过地震构造
以京沪高速公路改扩建工程(莱芜—临沂)K565+914—K566+587(左幅)边坡为研究对象,研究了岩质高边坡二次开挖变形规律,并分别采用灰色GM(1,1)和灰色-马尔科夫模型对边坡位移实