论文部分内容阅读
汉字的构字和汉语的构词遵循了一条共同的规则:“据义构形”。其具体的操作程序是:当一个文字或词汇单位变得无理据时(假借化或表音化),汉语社会就倾向于在未知的成分(无理据的表音符号)上加注一个已知成分(字的意符或表义类的语素),借助于已知来解释未知。汉语外来词的写词法与构词法所呈现的高度同构性告诉我们,汉字和汉语之间是一种互动的关系,应该站在汉字和汉语的关系中研究汉语。