【摘 要】
:
天津市医疗纠纷人民调解委员会(以下简称“医调委”)成立以来,始终坚持“依法公正调解、公平合理赔偿”的工作原则,积极探索,创新发展,初步形成具有天津地方特色的医疗纠纷人
论文部分内容阅读
天津市医疗纠纷人民调解委员会(以下简称“医调委”)成立以来,始终坚持“依法公正调解、公平合理赔偿”的工作原则,积极探索,创新发展,初步形成具有天津地方特色的医疗纠纷人民调解新机制。
Tianjin Medical Disputes People’s Mediation Committee (hereinafter referred to as “Mediator Committee ”) since its establishment, always adhere to “the principle of just mediation according to law, fair and reasonable compensation ” principle of work, and actively explore, innovation and development, initially formed with local characteristics of Tianjin Medical Disputes People’s Mediation New Mechanism.
其他文献
“中国装备制造业海外服务水平的提升,是提高中国对外经济质量和中国机械装备产业出口软实力的重要步骤和措施之一,同时海外服务水平也直接体现着出口企业乃至国家的道德水
编者推荐:第一自然段用“我烦躁起来”入题——从“性子急”的角度写“等”。文中“认错人”和“石头摔成了两半”,表明“我”性子很急;但是,“我”能坚持,凸显了“磨砺意志”
选注者言:羊年伊始,春运高潮,一浪接一浪。在行色匆匆之中,在迎来送往之时,有多少让人感人的送别场面!此刻依然清晰、真实的脸庞,不久便将化作遥遥无期的思念,想到此,怎不让
此文出彩处是“我想参加,在爸爸妈妈的鼓励下我报了名”——用“参与”诠释标题所指的“飞跃”。文章为“参与”构建了“舞”的载体——意象鲜明而又独特。此文材料可变格用
目前市场上推出一种塑木复合托盘,这是新型绿色环保材料、代木产品。该托盘用废弃的塑料和锯木、花生壳、谷壳等农作物纤维为原料,经过特殊的工艺加工而成。塑木复合托盘兼备
I will ~*arise and go now,and go to Innisfree,And ~*a small cabin build there,of clay and wattles madeNine bean-rows will I have there,a hive for the honey-bee
在小学英语新课程标准中 ,提倡以学生的发展为宗旨 ,以培养学生的创新精神和实践能力为重点 ,激发学生学习英语的兴趣 ,培养良好的学习习惯 ,构建新的英语学习方式 ,使小学英
上海世博会是第一个正式提出“低碳世博”理念的世博会。世博园区内太阳能发电装机容量达到45兆瓦,这是中国国内面积最大的太阳能光伏电池示范区;整个园区80%以上夜景照明采
英语中有不少词组、成语和习惯用法,从字面上可以理解为一种意思,并且这一意思往往符合汉语的某种含义,使学习者轻轻松松地按字面的意思译出来,阔而造成错解,错译。实际上,英语成语
演说词是语言文学中的一朵奇葩,它既保留了书面语体的特点,又富有口语体的特色,因为演说词绝大部分是演讲者先用书面语写下来,并加工润色,最后通过口语表达给广大听众,可以