论文部分内容阅读
20世纪初,源于"人物品藻"传统的中文词"三杰"被用于对应并翻译文艺复兴"三大艺术家"这一外来概念,从而与"拉斐尔"在中文语境中的传播历史发生紧密联系。该词反映了20世纪上半叶中国艺术写作挪用传统语汇阐释拉斐尔等外来概念,调和古今矛盾,融汇中西传统的话语创新。"拉斐尔""三杰""文艺复兴"等概念在二三十年代的流行是艺术界在新文化运动之后重建文化信心,参与救亡图强,探索民族复兴道路的重要话语媒介。简明而兼容的语言特性推动了概念的流行,同时也限制了对艺术史实的深入认识。分析这些概念的传播,有助于厘清中国艺术界在新文化运动之后重建文化信心的过程。