论文部分内容阅读
莫言的作品《生死疲劳》是一部将中国近代社会现实和文学探索、文学创作完美结合的代表性小说,其英译本呈现了不同文化背景下翻译美学思想。在翻译美学视域下,其译本将翻译和美学巧妙结合,力争为读者展现作品原有的美感。在不同文化和语言背景下,美学对翻译工作和文化交流的优化作用,对研究中国现代文学特点和传播有实际意义,同时为其他译者提供参考价值。