论文部分内容阅读
有关《老子》语意理解的分歧历时已久,尤其近三十年以来,伴随着《老子》文本的各种现代汉语翻译,大量类似的分歧乃至错讹更加显著地暴露出来,影响广泛。举例而言,具有典型学术代表性的《老子说解》和《老子今注今译》两本专著对《老子》十三章、二十七章、五十六章、六十九章、七十一章和七十二章中若干字句的理解就存在一定的问题。