关于俄语MTI培养模式的几点思考

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:f372286882
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄语翻译硕士教育的根本着眼点是建构翻译能力的培养模式,而在翻译能力的培养中,认知能力,特别是其中的逻辑思辨能力的培养和提高应成为重中之重。同时在办学方面应有特色,要避免人才培养的同质化现象。在教学模式的选择方面应该摆脱学术型研究生教学模式的束缚,走向选择多样化,要考虑教学模式选择的针对性和匹配性。系统的教材建设应成为俄语MTI培养刻不容缓的重要工作。教材建设应注重创新性、理论性、实用性和衔接性。
其他文献
本文主要通过论说19世纪俄罗斯伟大的作家和诗人米·尤·莱蒙托夫生命中最后创作的诗篇《我独自一人出门启程》忧伤的诗情画意、自由和安宁的歌咏、悦耳的音节乐感以