论文部分内容阅读
厦门爱乐乐团的排练厅里,花白头发的指挥从后排起身,绕过乐队,走到年轻的指挥身边,边评点边示范,挥动的双手时而舒缓时而激越。这双为创造美妙和谐的音乐而挥动的手在柏林爱乐大厅接受鲜花,在许多年轻指挥的肩头留下鼓励,在迎接2008北京奥运会时传递奥运火炬,在深更半夜更新微博、回复电子邮件。这双充满活力的手属于84岁的中国著名女指挥家郑小瑛。本期就让我们一起与这位“忙碌的‘80后’老太太”聊聊中国交响乐。
Xiamen Philharmonic Orchestra rehearsal hall, flowers hair conductor from the back up, bypassing the band, walked around the young conductor, while commenting on the edge of the demonstration, the waving hands sometimes soothing sometimes agitated. The two waving hands, creating wonderful and harmonious music, took flowers at the Berlin Philharmonic Hall, encouraged many of the young conductor’s shoulders, relayed the Olympic torch to meet the 2008 Beijing Olympics, updated the Weibo in the middle of the night, and responded to the email. This dynamic pair of hands belongs to Zheng Xiaoying, a 84-year-old Chinese female conductor. This issue let us talk to the “busy ’80 old lady ” to talk about the Chinese Symphony.